12.
Statement of Prayer during Fear
١٢-
بیان صلاة الخوف
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
marwān bn al-ḥakam | Marwan ibn al-Hakam al-Qurashi | Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
abū al-swad | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Asadi | Trustworthy |
ḥaywah bn shurayḥin | Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi | Trustworthy, Upright |
‘abd al-lah bn yazīd al-muqri’ | Abdullah ibn Yazid al-'Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn aḥmad bn anasin al-qurashī | Muhammad ibn Anas al-Qurashi | Saduq (Truthful), Hasan (Good) al-Hadith |
muḥammad bn ṣāliḥ bn hāni’in | Muhammad ibn Salih al-Warraq | Thiqa Thabt (Trustworthy, Firm) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ | مروان بن الحكم القرشي | صدوق حسن الحديث |
عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
أَبُو الأَسْوَدِ | محمد بن عبد الرحمن الأسدي | ثقة |
حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ | حيوة بن شريح التجيبي | ثقة ثبت |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ | عبد الله بن يزيد العدوي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ | محمد بن أنس القرشي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ | محمد بن صالح الوراق | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 1253
It is narrated on the authority of Marwan bin Hakam (may Allah be pleased with him) that he asked Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), "Did you ever pray the Prayer of Fear with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)?" Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) replied, "Yes." Marwan asked, "When?" Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) replied, "During the year of the Battle of Najd, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for the afternoon prayer. A group of the Companions (may Allah be pleased with them) stood with him, while another group remained facing the enemy, their backs to the qiblah. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said the takbir, so those who were in the congregation with him said the takbir, and those who were facing the enemy also said the takbir. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) bowed, and the congregation with him bowed, while the other group remained facing the enemy. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up, and the congregation with him went and stood facing the enemy, and the group that had been facing the enemy came and performed the bowing and prostration on their own, while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained standing as usual. Then they (after performing two prostrations) stood up, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) bowed for the second rak'ah, so they bowed with him. He prostrated, so they prostrated with him. Then the group that had been facing the enemy came and performed the bowing and prostration on their own, while the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and the first group who were praying with him remained seated. Then it was time for the taslim, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said the taslim, and all the people with him said the taslim. Thus, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed two rak'ahs, and each of the two groups prayed one rak'ah." **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but both of them did not narrate it.**
" مروان بن حکم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا : آپ نے ( کبھی ) رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ’’ صلوۃ الخوف ‘‘ پڑھی ہے ؟ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے جواب دیا : جی ہاں ۔ مروان نے پوچھا : کب ؟ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے جواب دیا : غزوہ نجد کے سال رسول اکرم ﷺ نماز عصر کے لیے کھڑے ہوئے تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی ایک جماعت آپ کے ہمراہ کھڑی ہو گئی اور دوسری جماعت دشمنوں کے مقابلے میں کھڑی رہی ، ان کی پشت قبلہ کی طرف تھی ، رسول اللہ ﷺ نے تکبیر کہی تو جتنے لوگ آپ کے ہمراہ جماعت میں شریک تھے ان سب نے تکبیر کہی اور جو دشمن کے مقابلے میں کھڑے ہوئے تھے ، انہوں نے بھی تکبیر کہی ۔ پھر حضور اکرم ﷺ نے ایک رکوع کیا تو آپ کے ہمراہ جو جماعت تھی ، انہوں نے بھی رکوع کیا ، جبکہ دوسری جماعت دشمن کے مقابلے میں کھڑی رہی پھر رسول اکرم ﷺ کھڑے ہو گئے اور آپ کے ہمراہ جو جماعت تھی وہ جا کر دشمن کے مقابلے میں کھڑے ہو گئے اور یہ جماعت جو کہ دشمن کے مقابلے میں تھی آئی ، انہوں نے آ کر خود ہی رکوع بھی کیا اور سجدہ بھی کیا اور اس دوران نبی اکرم ﷺ بدستور کھڑے رہے ۔ پھر یہ لوگ ( دو سجدے کرنے کے بعد ) کھڑے ہو گئے پھر رسول اللہ ﷺ نے دوسری رکعت کا رکوع کیا تو ان لوگوں نے بھی آپ کے ہمراہ رکوع کیا ، آپ نے سجدہ کیا تو انہوں نے بھی آپ کے ہمراہ سجدہ کیا ۔ پھر وہ جماعت بھی آ گئی جو دشمن کے مقابلے میں کھڑی تھی انہوں نے آ کر خود ہی رکوع اور سجدہ کیا اور اس دوران رسول اکرم ﷺ اور ان کے ساتھ نماز پڑھنے والی پہلی جماعت کے لوگ بیٹھے رہے ، اس کے بعد سلام کا موقع تھا ، تو رسول اکرم ﷺ نے سلام پھیرا اور آپ کے ہمراہ تمام لوگوں نے سلام پھیرا ، اس طرح رسول اللہ ﷺ کی دو رکعتیں اور دونو جماعتوں کی ایک ایک ہوئی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Marwan bin Hakam (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se pucha: Aap ne (kabhi) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah ''Salatul Khauf'' parhi hai? Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne jawab diya: Ji haan. Marwan ne pucha: Kab? Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne jawab diya: Ghazwah Najd ke saal Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Namaz Asr ke liye kharre huye to Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ki ek jamat aap ke humrah kharri ho gayi aur dusri jamat dushmanon ke muqable mein kharri rahi, un ki pusht qibla ki taraf thi, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne takbeer kahi to jitne log aap ke humrah jamat mein sharik the un sab ne takbeer kahi aur jo dushman ke muqable mein kharre huye the, unhon ne bhi takbeer kahi. Phir Huzoor Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek ruku kiya to aap ke humrah jo jamat thi, unhon ne bhi ruku kiya, jabke dusri jamat dushman ke muqable mein kharri rahi phir Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) kharre ho gaye aur aap ke humrah jo jamat thi woh ja kar dushman ke muqable mein kharre ho gaye aur yeh jamat jo ke dushman ke muqable mein thi aayi, unhon ne aakar khud hi ruku bhi kiya aur sajdah bhi kiya aur is dauran Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) badastoor kharre rahe. Phir yeh log (do sajde karne ke baad) kharre ho gaye phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dusri rakat ka ruku kiya to un logon ne bhi aap ke humrah ruku kiya, aap ne sajdah kiya to unhon ne bhi aap ke humrah sajdah kiya. Phir woh jamat bhi aa gayi jo dushman ke muqable mein kharri thi unhon ne aakar khud hi ruku aur sajdah kiya aur is dauran Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aur un ke sath namaz parhne wali pehli jamat ke log baithe rahe, is ke baad salaam ka mauqa tha, to Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne salaam phera aur aap ke humrah tamam logon ne salaam phera, is tarah Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki do rakatiyan aur dono jamaton ki ek ek hui. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنْبَأَ أَبُو الْأَسْوَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ هَلْ صَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ؟ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: نَعَمْ. قَالَ مَرْوَانُ: مَتَى؟ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «عَامَ غَزْوَةِ نَجْدٍ، قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصَّلَاةِ صَلَاةِ الْعَصْرِ فَقَامَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ وَطَائِفَةٌ أُخْرَى مُقَابِلَ الْعَدُوِّ، وَظُهُورُهُمْ إِلَى الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَبَّرُوا جَمِيعًا الَّذِينَ مَعَهُ وَالَّذِينَ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ، ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً وَاحِدَةً، وَرَكَعَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي خَلْفَهُ، ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَامَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ، وَذَهَبُوا إِلَى الْعَدُوِّ فَقَابَلُوهُمْ وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مُقَابِلَ الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ كَمَا هُوَ، ثُمَّ قَامُوا فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً أُخْرَى وَرَكَعُوا مَعَهُ وَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ وَمَنْ مَعَهُ، ثُمَّ كَانَ السَّلَامُ، فَسَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَلَّمُوا جَمِيعًا، فَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَانِ، وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" كِتَابُ الْجَنَائِزِ