13.
Statement of Funeral Prayer
١٣-
بیان صلاة الجنازة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abū ‘abd al-raḥman al-ḥubulī | Abdullah bin Yazid al-Ma'afiri | Trustworthy |
rabī‘ah bn sayfin | Rabiah bin Saif al-Ma'afiri | Acceptable |
nāfi‘ bn yazīd | Nafi' ibn Yazid al-Kala'i | Trustworthy |
sa‘īd bn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
abū ismā‘īl muḥammad bn ismā‘īl | Muhammad ibn Isma'il al-Salami | Trustworthy حافظ |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ‘abd al-lah al-ṣaffār | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 1382
Abdullah bin Amr bin Aas (may Allah be pleased with him) narrated: We buried a person with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). When we returned from there and reached his door, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a woman. We thought that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not recognize this woman. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Fatima! Where are you coming from?" She replied, "I am coming from the deceased's family. I went to pray for forgiveness for the deceased and to offer condolences." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Perhaps you went to the graveyard with them?" She said, "I seek refuge in Allah from going to the graveyard. Because I have heard your instructions regarding it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you had gone to the graveyard with them, you would not have seen Paradise until your great-grandfather had seen it." ** The word "Al-Kada" has been used in the aforementioned Hadith, which means "graveyard". The same Hadith has been narrated by Haywah bin Shuraih Hadrami from Rabia bin Saif (which is as follows).
" حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ایک شخص کی تدفین کی ، جب ہم وہاں سے لوٹے اور ان کے دروازے پر پہنچے تو آپ ﷺ نے ایک خاتون کو دیکھا ، ہم یہ سمجھ رہے تھے کہ آپ ﷺ اس عورت کو نہیں پہچانتے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اے فاطمہ ! تو کہا سے آ رہی ہے ؟ اس نے جواب دیا : میں میت کے گھر والوں کے پاس سے آئی ہوں ۔ میت کے لیے دعائے مغفرت کرنے اور تعزیت کرنے گئی تھی ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : شاید کہ تو ان کے ساتھ قبرستان گئی تھی ۔ اس نے کہا : میں اللہ کی پناہ مانگتی ہوں کہ ان کے ساتھ قبرستان جاؤں ۔ کیونکہ میں نے اس کے متعلق آپ کے ارشادات سن رکھے ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اگر تو ان کے ساتھ قبرستان جاتی تو اس وقت تک جنت نہ دیکھ سکتی جب تک کہ تیرے باپ کا دادا نہ دیکھ لیتا ۔ ٭٭ مذکورہ حدیث میں ایک لفظ ’’ الکدیٰ ‘‘ استعمال ہوا ہے ، اس کا معنی ’’ قبرستان ‘‘ ہے ۔ اسی حدیث کو حیوۃ بن شریح حضرمی نے ربیعہ بن سیف سے نقل کیا ہے ۔ ( جو کہ درج ذیل ہے ) ۔"
Hazrat Abdullah bin Amro bin Aas Radi Allaho Anhu farmate hain : hum ne Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke hamrah ek shakhs ki tadfeen ki , jab hum wahan se lautے aur un ke darwaze par pahunche to Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne ek khatoon ko dekha , hum ye samajh rahe the ke Aap Sallallaho Alaihe Wasallam is aurat ko nahi pehchante . Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya : aye Fatima ! tu kahan se aa rahi hai ? usne jawab diya : main mayyat ke ghar walon ke pass se aayi hun . mayyat ke liye dua e maghfirat karne aur tazeeyat karne gayi thi . Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya : shayad ke tu un ke sath qabristan gayi thi . usne kaha : main Allah ki panaah mangti hun ke un ke sath qabristan jaon . kyunki main ne is ke mutalliq aap ke irshadat sun rakhe hain . Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya : agar tu un ke sath qabristan jati to is waqt tak jannat na dekh sakti jab tak ke tere baap ka dada na dekh leta . ** mazkoorah hadees mein ek lafz '' alkada '' istemaal hua hai , is ka mani '' qabristan '' hai . isi hadees ko Hayah bin Shureh Hazrni ne Rabiah bin Saif se naqal kiya hai . ( jo ke darj zail hai ) .
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنْبَأَ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا، فَلَمَّا رَجَعْنَا وَحَاذَيْنَا بَابَهُ إِذْ هُوَ بِامْرَأَةٍ لَا نَظُنُّهُ عَرَفَهَا، فَقَالَ: «يَا فَاطِمَةُ مِنْ أَيْنَ جِئْتِ؟» قَالَتْ: جِئْتُ مِنْ أَهْلِ الْمَيِّتِ رَحِمْتُ إِلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ وَعَزَّيْتُهُمْ. قَالَ: «فَلَعَلَّكِ بَلَغْتَ مَعَهُمُ الْكُدَى؟» قَالَتْ: مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَبْلَغَ مَعَهُمُ الْكُدَى، وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِيهِ مَا تَذْكُرُ، قَالَ: «لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةَ حَتَّى يَرَى جَدُّ أَبِيكِ» وَالْكُدَى: الْمَقَابِرُ " رَوَاهُ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ