14.
Statement of Zakat (Almsgiving)
١٤-
بیان الزكاة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī ‘umar al-ghudānī | Abu Umar al-Ghadani | Acceptable |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
sa‘īd bn mas‘ūdin | Sa'eed bin Mas'ud Al-Marwazi | The Musnid Muhaddith, one of the trustworthy narrators |
abū al-‘abbās muḥammad bn aḥmad al-maḥbūbī | Muhammad ibn Ahmad al-Mahbubi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي عُمَرَ الْغُدَانِيِّ | أبو عمر الغداني | مقبول |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ | سعيد بن مسعود المروزي | المحدث المسند أحد الثقات |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ | محمد بن أحمد المحبوبي | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 1466
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated: A man from Bani Amir passed by him. He was told that this man was the richest of all. Abu Huraira (may Allah be pleased with him) called him and asked him about it, so he said: Yes! I have a hundred red camels, a hundred dining spreads, and he continued to describe his wealth. So Abu Huraira (may Allah be pleased with him) said: Beware of the hooves of camels and the horns of animals, for I have heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: Whoever has camels and does not fulfill their rights in ease and hardship, in prosperity and adversity, on the Day of Judgment, he will be made to lie face down in an open ground, then the animals will come in the same number as they were in this world, and they will be stronger and fatter than before (here Shu'ba doubts whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said the word "Asman" or "Azma"). Then those animals will trample him under their feet and gore him with their horns. When the last animal has passed over him, the first one will return (this sequence will continue throughout the long Day of Judgment, which is equal to 50,000 years) until the judgment is passed among the people, then his turn will come. And whoever has cows and does not fulfill their right of 'Najdah' and 'Rasl', the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Najdah' means hardship and 'Rasl' means ease. He will be made to lie face down in an open ground on the Day of Judgment, then all those animals will come, and they will be stronger and fatter than before, they will trample him under their feet and crush him with their horns. When all the animals have crushed him, the first one will start again (this sequence will continue throughout the long Day of Judgment, which is equal to 50,000 years) until the judgment is passed among the people, then his turn will come. Abbas (may Allah be pleased with him) asked him: O Abu Huraira (may Allah be pleased with him)! What are the rights of camels? He replied: Two (in Sadaqah) of the best she-camels, and two for benefiting from their abundant milk, and his young camel for charity, ride them and drink their milk. **This hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. Imam Muslim (may Allah have mercy on him) narrated some words from it in the hadith of Sahl, through his father, from Abu Huraira (may Allah be pleased with him), and it is said about Abu Amr al-Adani that he is Yahya bin Ubaidullah al-Bahrani. If this is true, then Imam Muslim (may Allah have mercy on him) narrated his hadiths. And I do not know that anyone narrated this hadith from Shu'ba, from Yazid bin Harun, and we generally narrate from Abbas Mahboobi. And this hadith was narrated to us by Abu Zakariya al-Anbari, from Ibrahim bin Abi Talib, from Abdullah bin Abdullah al-Ghazzi, and Abu Ali al-Hafiz told us that Abu Abdur Rahman al-Nasa'i also narrated it similarly from Muhammad bin Ali bin Sahl, from Yazid bin Harun. **
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : ان کے پاس سے بنی عامر کا ایک شخص گزرا ۔ آپ کو بتایا گیا کہ یہ شخص سب سے زیادہ مالدار ہے ۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اس کو بلایا اور اس سے اس بارے میں پوچھا ، تو وہ کہنے لگا : جی ہاں ! میرے پاس سو سرخ اونٹ ہیں ، سو دسترخوان ہیں ، یونہی اپنے مال کے متعلق بتایا ۔ تو حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اونٹوں کے کھروں سے اور جانوروں کے سینگوں سے بچو کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان سنا ہے : جس شخص کے پاس اونٹ ہوں اور وہ آسائش اور تنگی میں ، خوشحالی اور تنگدستی میں ان کا حق ادا نہیں کرتا ، قیامت کے دن اس کو ایک میدان میں منہ کے بل لٹایا جائے گا پھر وہ جانور اتنی ہی تعداد میں جتنی کہ اس دنیا میں تھے ، آئیں گے اور وہ پہلے سے زیادہ طاقتور اور زیادہ موٹے تازے ہوں گے ( یہاں پر شعبہ کو شک ہے کہ آپ ﷺ نے اسمنہ کا لفظ بولا یا اعظمہ کا ) پھر وہ جانور اس کو اپنے پاؤں کے نیچے روندیں گے اور اپنے سینگوں سے ان کو ماریں گے ۔ جب اس کے اوپر سے آخری جانور گزر جائے گا تو پھر پہلا لوٹ کر آ جائے گا ( یہ سلسلہ قیامت کے اس طویل ترین دن میں مسلسل جاری رہے گا ) جس دن کی مقدار 50,000 سال کے برابر ہے یہاں تک کہ لوگوں کے درمیان فیصلے ہو جائیں گے پھر اس کی باری آئے گی ۔ اور جس شخص کے پاس گائے ہو اور اس کا حق ’’ نجدۃ ‘‘ اور ’’ رسل ‘‘ میں ادا نہ کرے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ نجدۃ ‘‘ کا مطلب تنگی اور ’’ رسل ‘‘ کا مطلب کشادگی ہے ۔ اس کو قیامت کے دن میدان میں منہ کے بل لٹایا جائے گا پھر وہ تمام جانور آئیں گے جبکہ وہ پہلے سے زیادہ طاقتور اور موٹے تازے ہوں گے ، وہ اس کو اپنے پاؤں کے نیچے روندیں گے اور اپنے سینگوں سے اس کو کچلیں گے ۔ جب تمام جانور اس کو کچل چکیں گے تو پہلے سے پھر شروع ہو جائیں گے ( یہ سلسلہ قیامت کے اس طویل دن میں جس کی مقدار 50000 سال ہے اس وقت تک جاری رہے گا ) جب تک کہ لوگوں کے درمیان فیصلہ نہ ہو جائے پھر اس کی باری آئے گی ۔ حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا : اے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ! اونٹوں کا حق کیا ہے ؟ انہوں نے جواب دیا : عمدہ اونٹنی ( صدقہ میں ) دو ، اور زیادہ دودھ والی فائدہ اٹھانے کے لیے دو اور اس کا بچھیرا عاریت پر دو ، ان پر سفر کرو اور ان کا دودھ پیو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ، امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے سہل کی حدیث میں ان کے والد کے واسطے سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے واسطے سے بعض الفاظ نقل کیے ہیں اور ابوعمرو العدانی کے بارے میں کہا جاتا ہے کہ یہ یحیی بن عبیدالبحرانی ہیں ۔ اگر یہ بات صحیح ہے تو امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے ان کی روایات نقل کی ہیں ۔ اور مجھے نہیں معلوم کہ کسی نے یہ حدیث شعبہ کے واسطے سے یزید بن ہارون سے روایت کی ہو اور ہم بھی عموماً عباس محبوبی سے روایت لکھتے ہیں ۔ اور ہمیں یہ حدیث ابوزکریا عنبری نے ، ان کو ابراہیم بن ابی طالب نے اور ان کو عبدہ بن عبداللہ الغزائی نے بیان کی ہے اور ہمیں ابوعلی حافظ نے بتایا کہ ابوعبدالرحمن نسانی نے محمد بن علی بن سہل کے واسطے سے یزید بن ہارون سے بھی اس کی مانند روایت کی ہے ۔"
Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain : Un ke pass se Bani Aamir ka ek shakhs guzra . Aap ko bataya gaya ki yeh shakhs sab se zyada maldar hai . Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne us ko bulaya aur us se is bare mein poocha , to woh kahne laga : Jee haan ! Mere pass sau surkh unt hain , sau dastarkhwan hain , yoonhi apne maal ke mutalliq bataya . To Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Unton ke khuron se aur janwaron ke singon se bacho kyunki maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh farman suna hai : Jis shakhs ke pass unt hon aur woh aasaish aur tangi mein , khushhali aur tangdasti mein un ka haq ada nahin karta , qayamat ke din us ko ek maidan mein munh ke bal lataya jayega phir woh janwar utni hi tadad mein jitni ki is duniya mein the , aayenge aur woh pehle se zyada taqatwar aur zyada mote taaze honge ( yahan par Shubah ko shak hai ki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Asmana ka lafz bola ya Azmaha ka ) phir woh janwar us ko apne paon ke neeche rondeinge aur apne singon se un ko maareinge . Jab us ke upar se aakhri janwar guzar jayega to phir pehla laut kar aa jayega ( yeh silsila qayamat ke is tawil tareen din mein musalsal jari rahega ) jis din ki miqdar 50,000 saal ke barabar hai yahan tak ki logon ke darmiyan faisle ho jayen phir us ki baari aayegi . Aur jis shakhs ke pass gaye ho aur us ka haq ''Najdat'' aur ''Rasal'' mein ada na kare . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya :''Najdat'' ka matlab tangi aur ''Rasal'' ka matlab kushadgi hai . Us ko qayamat ke din maidan mein munh ke bal lataya jayega phir woh tamam janwar aayenge jabki woh pehle se zyada taqatwar aur mote taaze honge , woh us ko apne paon ke neeche rondeinge aur apne singon se us ko kuchlenge . Jab tamam janwar us ko kuchal chukeinge to pehle se phir shuru ho jayenge ( yeh silsila qayamat ke is tawil din mein jis ki miqdar 50000 saal hai us waqt tak jari rahega ) jab tak ki logon ke darmiyan faisla na ho jaye phir us ki baari aayegi . Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne un se poocha : Aye Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ! Unton ka haq kya hai ? Unhon ne jawab diya : Umda untni ( sadqah mein ) do , aur zyada doodh wali faidah uthane ke liye do aur is ka bachhera ariyat par do , un par safar karo aur un ka doodh piyo . ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naql nahin kiya , Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne Sahal ki hadees mein un ke walid ke waste se Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ke waste se baaz alfaz naql kiye hain aur Abu Amr al-Adani ke bare mein kaha jata hai ki yeh Yahya bin Ubaid al-Bahrani hain . Agar yeh baat sahih hai to Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne un ki riwayat naql ki hain . Aur mujhe nahin maloom ki kisi ne yeh hadees Shubah ke waste se Yazid bin Haroon se riwayat ki ho aur hum bhi amuman Abbas Mahboobi se riwayat likhte hain . Aur humein yeh hadees Abu Zakariya Anbari ne , un ko Ibrahim bin Abi Talib ne aur un ko Abdullah bin Abdullah al-Ghazayi ne bayan ki hai aur humein Abu Ali Hafiz ne bataya ki Abu Abdur Rahman Nasani ne Muhammad bin Ali bin Sahal ke waste se Yazid bin Haroon se bhi is ki manind riwayat ki hai .
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عُمَرَ الْغُدَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ مَرَّ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ فَقِيلَ هَذَا مِنْ أَكْثَرِ النَّاسِ مَالًا، فَدَعَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقِيلَ: نَعَمْ لِي مِائَةٌ حَمْرَاءُ، وَلِي مِائَةٌ أَدْمَاءُ، وَلِي كَذَا وَكَذَا مِنَ الْغَنَمِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: إِيَّاكَ وَأَخْفَافَ الْإِبِلِ، إِيَّاكَ وَأَظْلَافَ الْغَنَمِ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَا مِنْ رَجُلٍ يَكُونُ لَهُ إِبِلٌ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا فِي نَجْدَتِهَا، وَرِسْلِهَا عُسْرِهَا وَيُسْرِهَا إِلَّا بَرَزَ لَهُ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، فَجَاءَتْهُ كَأَغَذِّ مَا تَكُونُ وَأَسَرَّهُ وَأَسْمَنَهُ، أَوْ أَعْظَمَهُ - شُعْبَةُ شَكَّ - فَتَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، كُلَّمَا جَازَتْ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا أُعِيدَتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فَيَرَى سَبِيلَهُ، وَمَا مِنْ عَبْدٍ يَكُونُ لَهُ بَقَرٌ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا فِي نَجْدَتِهَا وَرِسْلِهَا» . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَنَجْدِتِهَا، وَرِسْلِهَا، عُسْرِهَا وَيُسْرِهَا إِلَّا بَرَزَ لَهُ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ كَأَغَذِّ مَا تَكُونُ، وَأَسَرَّهُ وَأَسْمَنَهُ، وَأَعْظَمَهُ فَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، كُلَّمَا جَازَتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا أُعِيدَتْ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَرَى سَبِيلَهُ» فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ: وَمَا حَقُّ الْإِبِلِ أَيْ أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: «تُعْطِيَ الْكَرِيمَةَ، وَتَمْنَحُ الْغَزِيرَةَ، وَتُفْقِرُ الظُّهْرَ، وَتُطْرِقُ الْفَحْلَ وَتَسْقِي اللَّبَنَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، إِنَّمَا خَرَّجَ مُسْلِمٌ بَعْضَ هَذِهِ الْأَلْفَاظِ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ " وَأَبُو عُمَرَ الْغُدَانِيُّ يُقَالُ: إِنَّهُ يَحْيَى بْنُ عُبَيْدٍ الْبَهْرَانِيُّ، فَإِنْ كَانَ كَذَلِكَ، فَقَدِ احْتَجَّ بِهِ مُسْلِمٌ وَلَا أَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَلَمْ نَكْتُبْهُ غَالِبًا إِلَّا عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيِّ " إِنَّمَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَهْلٍ، قَالَا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ نَحْوَهُ