15.
Statement of Fasting
١٥-
بیان الصوم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū umāmat al-bāhilī | Suhayb bin Ajlan Al-Bahli | Companion |
sulaym bn ‘āmirin abī yaḥyá al-kalā‘ī | Sulaym ibn Amir al-Kala'i | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn yazīd bn jābirin | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
bishr bn bakrin | Bishr ibn Bakr al-Bajali | Trustworthy |
baḥr bn naṣr bn sābiqin al-khawlānī | Bahr ibn Nasr al-Khaulani | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
Mustadrak Al Hakim 1568
Abu Amama Bahili (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "One night I was sleeping when two men came to me and took me by the arms and took me to a terrifying mountain and said to me: 'Climb on it.' I said: 'I cannot climb on it.' They said: 'We will make it easy for you to climb on it.' Then I started to climb on it, and when I reached the top of it, I heard very frightening voices. I said: 'What are these voices?' They replied: 'These are the voices of the people of Hell.' Then I continued walking until I saw a people who were hung upside down and their jaws were torn. I asked: 'Who are these?' They replied: 'These are the people who used to break their fast before the time of breaking the fast.'" (**This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but it is not narrated in the Sahihayn (Bukhari and Muslim).**)
" حضرت ابوامامہ باہلی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : ایک رات میں سویا ہوا تھا کہ میرے پاس دو آدمی آئے ، انہوں نے مجھے بازوؤں سے پکڑا اور مجھے ایک خوفناک پہاڑ پر لے گئے اور مجھے کہنے لگے : اس پر چڑھئیے : میں نے کہا : میں اس پر نہیں چڑھ سکتا ۔ انہوں نے کہا : ہم اس پر چڑھنا آپ کے لیے آسان کر دیتے ہیں ۔ پھر میں اس پر چڑھنا شروع ہو گیا ، جب میں اس کے اوپر پہنچ گیا تو مجھے بہت خوفناک آوازیں سنائی دیں ، میں نے پوچھا : یہ کیسی آوازیں ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا : یہ دوزخیوں کی آوازیں ہیں ۔ پھر میں چلتا رہا تو ایک ایسی قوم کو دیکھا جن کو الٹا لٹکایا ہوا تھا اور ان کے جبڑے پھٹے ہوئے تھے ۔ میں نے پوچھا یہ کون ہیں ؟ انہوں نے جواب دیا : یہ وہ لوگ ہیں جو افطاری کے وقت سے پہلے ہی روزہ افطار کیا کرتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Abu Umama baheli razi Allah anhu farmate hain : Rasool Akram SAW ne irshad farmaya : Ek raat main soya hua tha keh mere pass do aadmi aae , unhon ne mujhe bazuon se pakra aur mujhe ek khaufnak pahad par le gaye aur mujhe kehne lage : Is par chadhiye : Main ne kaha : Main is par nahin chadh sakta . Unhon ne kaha : Hum is par chadhna aap ke liye asan kar dete hain . Phir main is par chadhna shuru ho gaya , jab main is ke upar pahunch gaya to mujhe bahut khaufnak awazen sunai din , main ne poocha : Ye कैसी aawazen hain ? Unhon ne jawab diya : Ye dozakhio ki aawazen hain . Phir main chalta raha to ek aisi qaum ko dekha jin ko ulta latkaya hua tha aur un ke jabre phate hue the . Main ne poocha ye kaun hain ? Unhon ne jawab diya : Ye wo log hain jo iftar ke waqt se pehle hi roza iftar kia karte the . ** Ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kia gaya .
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ أَبِي يَحْيَى الْكَلَاعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أَتَانِي رَجُلَانِ فَأَخَذَا بِضَبْعَيَّ فَأَتَيَا بِي جَبَلًا وَعْرًا فَقَالَا لِي: اصْعَدْ فَقُلْتُ: «إِنِّي لَا أُطِيقُهُ» ، فَقَالَا: إِنَّا سَنُسَهِّلُهُ لَكَ فَصَعِدْتُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ فِي سَوَاءِ الْجَبَلِ إِذَا أَنَا بِأَصْوَاتٍ شَدِيدَةٍ فَقُلْتُ: «مَا هَذِهِ الْأَصْوَاتُ؟» قَالُوا: هَذَا عَوَىُ أَهْلِ النَّارِ، ثُمَّ انْطَلَقَ بِي فَإِذَا أَنَا بِقَوْمٍ مُعَلَّقِينَ بِعَرَاقِيبِهِمْ مُشَقَّقَةُ أَشْدَاقُهُمْ تَسِيلُ أَشْدَاقُهُمْ دَمًا، قَالَ: قُلْتُ: «مَنْ هَؤُلَاءِ؟» قَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يُفْطِرُونَ قَبْلَ تَحِلَّةِ صَوْمِهِمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»