16.
Statement of Hajj
١٦-
بیان الحج
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
al-qāsim bn muḥammadin | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
ḥanẓalah bn abī sufyān | Hanzalah ibn Abi Sufyan Al-Jumahi | Trustworthy, Authority |
isḥāq bn sulaymān | Ishaq ibn Sulayman al-Razi | Trustworthy |
isḥāq bn aḥmad al-khazzāz | Ishaq ibn Ahmad al-Razi | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn ḥamdān al-jallāb | Abdul Rahman ibn Hamdan al-Hamadani | Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 1617
Qasim bin Muhammad narrates: I was with Ibn Umar (may Allah be pleased with him). A man came and said: I intend to travel. Abdullah said: Wait (a little) so that I may bid you farewell in the manner that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to bid us farewell. I ask Allah, the Exalted, to protect your religion, your trust, and the end of your deeds. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim, but neither of them narrated it.
" حضرت قاسم بن محمد فرماتے ہیں : میں ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس تھا ۔ ایک شخص نے آ کر عرض کی : میں سفر کا ارادہ رکھتا ہوں ۔ عبداللہ نے فرمایا : آپ ( تھوڑا ) انتظار کریں تاکہ میں آپ کو اُس طریقے سے الوداع کروں جیسا کہ رسول اللہ ﷺ ہمیں وداع کیا کرتے تھے ۔ میں اللہ تعالیٰ سے تیرے دین اور تیری امانت اور تیرے عمل کے خاتمے کی دعا مانگتا ہوں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Qasim bin Muhammad farmate hain : mein Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas tha . Ek shakhs ne a kar arz ki : mein safar ka irada rakhta hun . Abdullah ne farmaya : aap ( thora ) intezar karen taake mein aap ko us tareeke se alwida karun jaisa ke Rasul Allah ﷺ hamen wida kiya karte the . Mein Allah Ta'ala se tere deen aur teri amanat aur tere amal ke khatme ki dua mangta hun . ** yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih wa Imam Muslim rehmatullah alaih donon ke meyar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya .
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَزَّازُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَرَدْتُ سَفَرًا، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: " انْتَظِرْ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوَدِّعُنَا: أسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ، وَأَمَانَتَكَ، وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»