16.
Statement of Hajj
١٦-
بیان الحج


الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
أُمِّهِ مرجانة المدنية مقبول
عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ علقمة بن أبي علقمة المدني ثقة مأمون
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ محمد بن عبد السلام الوراق ثقة
يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ يحيى بن منصور القاضي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ محمد بن نصر البغدادي صدوق حسن الحديث
أَبُو يَحْيَى السَّمَرْقَنْدِيُّ أحمد بن محمد السمرقندي مجهول الحال
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الْقَعْنَبِيُّ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى أحمد بن محمد البرتى ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمُزَكِّي محمد بن أحمد المروزي صدوق حسن الحديث
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي إسماعيل بن إسحاق القاضي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ محمد بن عبد الله الصفار ثقة

Mustadrak Al Hakim 1794

Umm al-Mu'minin Sayyidah Aisha Radi Allahu Anha narrates: Once, the Messenger of Allah ﷺ (during the night) got up, put on his clothes, and went out. I told my slave girl Barirah, "Follow him and see where he goes." So, the slave girl followed him ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ walked until he reached Jannat al-Baqi'. He ﷺ stayed there for a long time, then when he ﷺ turned back to return, Barirah reached home before him. Umm al-Mu'minin Sayyidah Aisha Radi Allahu Anha narrates: Barirah told me the whole incident. She says, "I did not mention this to the Messenger of Allah ﷺ (at night). When it was morning, I told him this." So, the Holy Prophet ﷺ said, "I was sent to the people of Baqi' so that I could pray for their forgiveness." ** This Hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari Rahmatullah Alaih and Imam Muslim Rahmatullah Alaih did not narrate it.

" اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ ( رات کے وقت ) اُٹھ کر کپڑے پہن کر باہر نکل گئے ، میں نے اپنی لونڈی بریرہ سے کہا : وہ آپ کے پیچھے پیچھے جائے اور یہ دیکھتی رہے کہ آپ کہاں جاتے ہیں ۔ چنانچہ وہ لونڈی آپ ﷺ کے پیچھے چل دی ، رسول اللہ ﷺ چلتے چلتے جنت البقیع میں پہنچ گئے ، آپ ﷺ وہاں پر کافی دیر ٹھہرے رہے پھر جب آپ ﷺ واپس آنے کے لیے پلٹے تو بریرہ آپ سے پہلے گھر پہنچ گئیں ۔ اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : بریرہ نے مجھے یہ سارا معاملہ بتا دیا ۔ آپ فرماتی ہیں : میں نے ( رات میں ) اس بات کا تذکرہ رسول اللہ ﷺ کے سامنے نہیں کیا ، جب صبح ہو گئی ، تب میں نے آپ کو یہ بات بتائی ۔ تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا : مجھے اہلِ بقیع کی طرف بھیجا گیا تھا تاکہ میں ان کے لیے دعائے مغفرت مانگوں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Umm ul momineen sayyida Ayesha raziallahu anha farmati hain : Ek martaba Rasulullah ﷺ ( raat ke waqt ) uth kar kapray pehen kar bahar nikal gaye , maine apni laundi Barerah se kaha : Woh aap ke peechay peechay jaye aur yeh dekhti rahe keh aap kahan jatay hain . Chunancha woh laundi aap ﷺ ke peechay chal di , Rasulullah ﷺ chalte chalte Jannat ul Baqi mein pahunch gaye , aap ﷺ wahan par kafi der thehre rahe phir jab aap ﷺ wapas aanay ke liye palte to Barerah aap se pehle ghar pahunch gayin . Umm ul momineen sayyida Ayesha raziallahu anha farmati hain : Barerah ne mujhe yeh sara mamla bata diya . Aap farmati hain : Maine ( raat mein ) is baat ka tazkara Rasulullah ﷺ ke samne nahi kiya , jab subah ho gayi , tab maine aap ko yeh baat batai . To Nabi kareem ﷺ ne farmaya : Mujhe ahle Baqi ki taraf bheja gaya tha taakeh mein un ke liye duaye maghfirat maangoon . ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمُزَكِّي، بِمَرْوَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، قَالَا: ثنا الْعَقَبِيُّ، فِيمَا قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى السَّمَرْقَنْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ: «قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَبِسَ ثِيَابَهُ، ثُمَّ خَرَجَ» ، فَأَمَرْتُ جَارِيَتِي بَرِيرَةَ أَنْ تَتْبَعَهُ فَتَنْظُرَ أَيْنَ يَذْهَبُ، فَتَبِعَتْهُ حَتَّى «جَاءَ الْبَقِيعَ فَوَقَفَ فِي أَدْنَاهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقِفَ، ثُمَّ انْصَرَفَ رَاجِعًا» ، فَسَبَقَتْهُ بَرِيرَةُ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَأَخْبَرَتْنِي، قَالَتْ: فَلَمْ أَذْكُرْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَصْبَحْتُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «إِنِّي بُعِثْتُ إِلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ لِأُصَلِّيَ عَلَيْهِمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "