19.
Statement of Buying and Selling
١٩-
بیان البیع والشراء


Mustadrak Al Hakim 2201

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: Habban bin Munqidh was a weak man and due to some trauma, his mind had also become weak. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave him three days to reconsider any goods he purchased. His tongue also used to falter. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) told him: "When you trade, you should say 'La Khilaba' (meaning, 'no cheating')." I myself heard him (due to his speech impediment, he couldn't pronounce the words correctly, so when he would say 'La Khilaba', it would come out) 'La Khazabah, La Khazabah.' He would buy things and bring them home. If his family would say that he bought things at expensive rates, he would reply, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has granted me the option in my buying and selling."

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حبان بن منقذ ضعیف آدمی تھے اور کسی صدمے کی وجہ سے ان کا ذہن بھی کمزور ہو چکا تھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کے لیے خرید کردہ اشیاء میں تین دن کا اختیار دیا تھا ۔ ان کی زبان بھی توتلی تھی ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کو کہا : تم تجارت کرتے وقت کہہ دیا کرو ’’ لاخلابۃ ‘‘ ( یعنی کوئی دھوکہ دہی نہیں چلے گی ) ۔ میں نے خود ان سے سنا ہے وہ ( زبان کے ثقل کی وجہ سے صحیح لفظ ادا نہ کر پاتے جب وہ ’’ لاخلابۃ ‘‘ کہتے تو یہ الفاظ نکلتے ) لا خذابۃ لاخذابۃ ۔ وہ کوئی بھی چیز خرید کر گھر لے آیا کرتے تھے ۔ اگر گھر والے کہتے کہ تم مہنگے داموں خرید کر لائے ہو ، تو وہ کہتے : مجھے رسول اللہ ﷺ نے میری بیع میں اختیار دیا ہے ۔

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Habban bin Munqidh zaeef aadmi thay aur kisi sadme ki wajah se un ka zehn bhi kamzor ho chuka tha . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke liye khareed kardah ashiya mein teen din ka ikhtiyar diya tha . Un ki zaban bhi totli thi . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko kaha : Tum tijarat karte waqt keh diya karo '' Lahilabat '' ( yani koi dhoka dehi nahin chale gi ) . Main ne khud un se suna hai woh ( zaban ke saql ki wajah se sahi lafz ada na kar pate jab woh '' Lahilabat '' kehte to yeh alfaz nikalte ) La Khazabat La Khazabat . Woh koi bhi cheez khareed kar ghar le aaya karte thay . Agar ghar wale kehte keh tum mehenge damon khareed kar laye ho , to woh kehte : Mujhe Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne meri bay' mein ikhtiyar diya hai .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ حِبَّانُ بْنُ مُنْقِذٍ رَجُلًا ضَعِيفًا وَكَانَ قَدْ سُفِعَ فِي رَأْسِهِ مَأْمُومَةً، فَجَعَلَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخِيَارَ فِيمَا اشْتَرَى ثَلَاثًا، وَكَانَ قَدْ ثَقُلَ لِسَانُهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" بِعْ وَقُلْ: لَا خِلَابَةَ "" فَكُنْتُ أَسْمَعْهُ يَقُولُ: لَا خِذَابَةَ، لَا خِذَابَةَ، وَكَانَ يَشْتَرِي الشَّيْءَ وَيَجِيءُ بِهِ أَهْلَهُ، فَيَقُولُونَ: هَذَا غَالٍ فَيَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ خَيَّرَنِي فِي بَيْعِي [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2201 - صحيح