19.
Statement of Buying and Selling
١٩-
بیان البیع والشراء


Mustadrak Al Hakim 2282

Habban bin Ubaidullah An-Numairi (May Allah be pleased with him) reported: I asked Abu Mijlaz about a matter pertaining to trading. He replied: The opinion of Ibn Abbas (May Allah be pleased with them both) was, for a period of time, that if the exchange took place hand to hand, there was no harm. He used to say that Riba (interest) was only applicable in transactions involving deferment. Once, Abu Saeed Khudri (May Allah be pleased with him) met him and said: "O Ibn Abbas! Don't you fear Allah? How long will you keep the people indulged in Riba? Don't you know about this Hadith: One day, the Messenger of Allah (ﷺ) was with the Mother of the Believers, Umm Salamah (May Allah be pleased with her). The Prophet (ﷺ) expressed the desire to eat Ajwa dates. She sent two Sa' (a measure) of dates to an Ansari man who gave one Sa' of Ajwa dates in exchange for the two Sa' of dates. Then, the Mother of the Believers, Umm Salamah (May Allah be pleased with her) presented those dates to the Messenger of Allah (ﷺ). When he (ﷺ) saw them, he liked them very much, picked up a date, ate it, and then stopped and asked: 'Where did you get these dates from?' The Mother of the Believers, Umm Salamah (May Allah be pleased with her), replied: 'I had sent two Sa' of dates to an Ansari man, and he gave one Sa' of Ajwa dates in return. These are those dates. Please, eat them.' The Messenger of Allah (ﷺ) threw all the dates away and said: 'Take these back. I don't need them. Dates for dates, wheat for wheat, barley for barley, gold for gold, silver for silver - hand to hand, equal for equal. If anything is increased, it is Riba.' He (ﷺ) then said the same about things that are measured and weighed." Upon hearing this, Ibn Abbas (May Allah be pleased with them both) thanked Abu Saeed Khudri (May Allah be pleased with him), prayed for him to enter Paradise, and said: "Today, you have reminded me of something that I had forgotten. I repent to Allah Almighty and seek His forgiveness." After that, Ibn Abbas (May Allah be pleased with them both) began to strongly prohibit trading with a disparity in measure or weight. ** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (May Allah have mercy on him) and Imam Muslim (May Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت حبان بن عبیداللہ عددی رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : میں نے ابومجلز سے بیع صرف کے متعلق مسئلہ پوچھا : تو انہوں نے جواباً کہا : ابن عباس رضی اللہ عنہما کا ایک زمانے تک یہ موقف رہا ہے کہ اگر ہاتھوں ہاتھ ہوں تو کوئی حرج نہیں ، وہ کہا کرتے تھے کہ سود تو صرف ادھار میں ہوتا ہے ۔ ایک دفعہ ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کی ان سے ملاقات ہوئی تو انہوں نے کہا : اے ابن عباس رضی اللہ عنہما تم اللہ سے نہیں ڈرتے ہو تم لوگوں کو کب تک سود میں مبتلا کیے رکھو گے ؟ کیا تمہیں اس حدیث کی اطلاع نہیں ہے ؟ ایک دن رسول اللہ ﷺ ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے پاس تھے تو آپ ﷺ نے عجوہ کھجور کھانے کی خواہش کا اظہار کیا ، تو انہوں نے دو صاع کھجوریں ایک انصاری کے پاس بھیجیں تو وہ دو صاع کھجوروں کے بدلے ایک صاع عجوہ کھجوریں دے گیا ۔ پھر ام المومنین رضی اللہ عنہا نے یہ کھجوریں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں پیش کیں ۔ آپ ﷺ نے ان کھجوروں کو دیکھا تو بہت پسند کیا اور ان میں سے ایک کھجور اٹھا کر کھا لی اور پھر رُک گئے اور پوچھا : یہ کھجوریں تمہارے پاس کہاں سے آئیں ؟ ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے بتایا : میں نے دو صاع کھجوریں ایک انصاری آدمی کی طرف بھیجی تھیں تو وہ ان دو صاع کے بدلے ایک صاع عجوہ کھجوریں دے گیا ۔ یہ وہی ہیں ، آپ تناول فرمایئے ۔ آپ ﷺ نے وہ تمام کھجوریں پھینک دیں اور فرمایا : یہ واپس بھیج دو ، مجھے ان کی ضرورت نہیں ہے ۔ کھجور کھجور کے بدلے ، گندم گندم کے بدلے ، جَو ، جَو کے بدلے ، سونا سونے کے بدلے ، چاندی چاندی کے بدلے ہاتھوں ہاتھ ہو اور برابر ، برابر ہو ( تو جائز ہے ) جو زیادہ ہو گا وہ سود ہے پھر اسی طرح آپ ﷺ نے ان چیزوں کے متعلق جن کو ماپا جاتا ہے اور جن کا وزن کیا جاتا ہے بھی یہی فرمایا ۔ اس پر ابن عباس رضی اللہ عنہما نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کا شکریہ ادا کرتے ہوئے ان کو جنت کی دعائیں دیں اور کہنے لگے : آج آپ نے مجھے وہ بات یاد دلا دی ہے جس کو میں بھلا چکا تھا ، میں اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں توبہ کرتا ہوں اور معافی مانگتا ہوں ، اس کے بعد آپ بڑی شدت کے ساتھ بیع صرف سے منع کیا کرتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Habban bin Ubaidullah Nuayri (رضي الله تعالى عنه) ka farman hai: mein ne Abu Majlaz se bay'e sarf ke mutalliq masla poochha: to unhon ne jawaban kaha: Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ka ek zamane tak yeh mauqif raha hai ke agar hathon hath hon to koi harj nahin, woh kaha karte thay ke سود to sirf udhaar mein hota hai. Ek dafa Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ki inse mulaqat hui to unhon ne kaha: Aye Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a tum Allah se nahin darte ho tum logon ko kab tak سود mein mubtala kiye rakhoge? kya tumhen is hadees ki ittila nahin hai? Ek din Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ummulmomineen Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass thay to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ajwa khajoor khane ki khwahish ka izhaar kiya, to unhon ne do sa'a khajoorein ek Ansaari ke pass bhejin to woh do sa'a khajooron ke badle ek sa'a Ajwa khajoorein de gaya. Phir Ummulmomineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne yeh khajoorein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pesh kin. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in khajooron ko dekha to bahut pasand kiya aur in mein se ek khajoor utha kar kha li aur phir ruk gaye aur poochha: yeh khajoorein tumhare pass kahan se aayin? Ummulmomineen Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bataya: mein ne do sa'a khajoorein ek Ansaari aadmi ki taraf bheji thin to woh in do sa'a ke badle ek sa'a Ajwa khajoorein de gaya. Yeh wohi hain, Aap tanaf'farfarmaiye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh tamam khajoorein phenk din aur farmaya: yeh wapas bhej do, mujhe in ki zarurat nahin hai. Khajoor khajoor ke badle, gandum gandum ke badle, jau, jau ke badle, sona sone ke badle, chandi chandi ke badle hathon hath ho aur barabar, barabar ho (to jayaz hai) jo ziyada hoga woh سود hai phir isi tarah Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in cheezon ke mutalliq jin ko mapa jata hai aur jin ka wazan kiya jata hai bhi yahi farmaya. Is par Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ka shukriya ada karte huye un ko jannat ki duayein din aur kahne lage: aaj aap ne mujhe woh baat yaad dila di hai jis ko mein bhula chuka tha, mein Allah Ta'ala ki bargah mein tauba karta hon aur maafi mangta hon, is ke baad aap badi shiddat ke sath bay'e sarf se mana' kiya karte thay. ** yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا حَيَّانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا مِجْلَزٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، لَا يَرَى بِهِ بَأْسًا زَمَانًا مِنْ عُمْرِهِ، مَا كَانَ مِنْهُ عَيْنًا، يَعْنِي يَدًا بِيَدٍ، فَكَانَ يَقُولُ: إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ فَلَقِيَهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَقَالَ لَهُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَلَا تَتَّقِي اللَّهَ؟ إِلَى مَتَى تَوَكِّلُ النَّاسَ الرِّبَا؟ أَمَا بَلَغَكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ عِنْدَ زَوْجَتِهِ أُمِّ سَلَمَةَ: إِنِّي "" لَأَشْتَهِي تَمْرَ عَجْوَةٍ، فَبَعَثَتْ صَاعَيْنِ مِنْ تَمْرٍ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَجَاءَ بَدَلَ صَاعَيْنِ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ عَجْوَةٍ، فَقَامَتْ فَقَدَّمَتْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَآهُ أَعْجَبَهُ، فَتَنَاوَلَ تَمْرَةً، ثُمَّ أَمْسَكَ، فَقَالَ: «مِنْ أَيْنَ لَكُمْ هَذَا؟» فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: بَعَثْتُ صَاعَيْنِ مِنْ تَمْرٍ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَأَتَانَا بَدَلَ صَاعَيْنِ هَذَا الصَّاعُ الْوَاحِدُ، وَهَا هُوَ كُلْ فَأَلْقَى التَّمْرَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ: «رُدُّوهُ لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ التَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، يَدًا بِيَدٍ، عَيْنًا بِعَيْنٍ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَمَنْ زَادَ فَهُوَ رِبًا» ثُمَّ قَالَ: «كَذَلِكَ مَا يُكَالُ وَيُوزَنُ أَيْضًا» فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: جَزَاكَ اللَّهُ يَا أَبَا سَعِيدٍ الْجَنَّةَ، فَإِنَّكَ ذَكَّرْتَنِي أَمْرًا كُنْتُ نَسِيتُهُ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ. فَكَانَ يَنْهَى عَنْهُ بَعْدَ ذَلِكَ أَشَدَّ النَّهْيِ. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2282 - حبان بن عبيد الله العدوي فيه ضعف وليس بالحجة