19.
Statement of Buying and Selling
١٩-
بیان البیع والشراء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyu ibn Abi Talib al-Bazzaz | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abi Ẓabyān | Al-Husayn ibn Jundub al-Muzani | Trustworthy |
| Suleiman ibn Mihran | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Jariru ibn Hazim | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Wa Ahmad ibn Amr | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| Al-Ḥārith ibn Miskīn | Al-Harith ibn Miskin al-Umawi | Trustworthy, Reliable |
| Ibrahim ibn Yusuf ibn Khalid al-Razi | Ibrahim bin Yusuf al-Hasanjani | Trustworthy, Reliable |
| Abu Abdullāh Muhammad ibn Ahmad ibn Musa al-Qadi | Muhammad ibn Ahmad al-Bukhari | Unknown |
Mustadrak Al Hakim 2351
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that some people were taking an insane woman of such and such tribe past Ali (may Allah be pleased with him). This woman had committed adultery and Umar (may Allah be pleased with him) had ordered her to be stoned to death. Ali (may Allah be pleased with him) took her to Umar (may Allah be pleased with him) and said: "O leader of the believers! Have you ordered her to be stoned?" He said: "Yes." Ali (may Allah be pleased with him) said: "Do you not remember that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Pen has been lifted from three (persons): (1) A person who is insane, until he comes back to consciousness. (2) A sleeping person, until he wakes up. (3) A child, until he reaches puberty." Umar (may Allah be pleased with him) said (admitting): "You are right." And he waived her punishment. **Abu Abdullah said: There is no difference of opinion among the scholars, according to my knowledge, that an insane man or woman is not to be held accountable.**
" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : کچھ لوگ فلاں قبیلے کی ایک پاگل عورت کو حضرت علی رضی اللہ عنہ کے قریب سے لے کر گزرے ، یہ عورت زنا کی مرتکب ہوئی تھی اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس کے رجم کا حکم دیا تھا ، حضرت علی رضی اللہ عنہ اس کو لے کر حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچے اور کہا : اے میرالمؤمنین ! اس کو رجم کرنے کا آپ نے حکم دیا ہے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ! حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا : کیا آپ کو یاد نہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے ؟ تین لوگوں سے قلم اٹھا لیا گیا ہے : ( 1 ) وہ مجنون جس کی عقل زائل ہو چکی ہے ۔ ( 2 ) سویا ہوا ، یہاں تک کہ اُٹھ جائے ۔ ( 3 ) بچہ ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ( اقرار کرتے ہوئے ) کہا : آپ سچ کہہ رہے ہیں ، اور اس خاتون کی سزا معاف کر دی ۔ ٭٭ ابوعبداللہ فرماتے ہیں : مجنون مرد اور عورت پر مؤاخذہ نہ ہونے کے متعلق میری معلومات کے مطابق علماء کے درمیان کوئی اختلاف نہیں ۔"
Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : kuch log falan qabile ki ek pagal aurat ko Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke qareeb se lekar guzre, yeh aurat zina ki murtakib hui thi aur Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne iske rajm ka hukm diya tha, Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) isko lekar Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ke paas pahunche aur kaha : Aye میرالمؤمنین ! isko rajm karne ka aap ne hukm diya hai ? unhon ne kaha : ji haan ! Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : kya aap ko yaad nahin ke Rasul Allah ﷺ ne farmaya hai ? teen logon se qalam utha liya gaya hai : ( 1 ) woh majnoon jis ki aql zaail ho chuki hai . ( 2 ) soya hua, yahan tak ke uth jaye . ( 3 ) bachcha . Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne ( iqrar karte hue ) kaha : aap sach kah rahe hain, aur is khatoon ki saza maaf kar di . ٭٭ Abu Abdullah farmate hain : majnoon mard aur aurat par moakhza na hone ke mutalliq meri maloomat ke mutabiq ulama ke darmiyan koi ikhtilaf nahin .
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ الرَّازِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، مُرَّ عَلَى عَلِيٍّ بِمَجْنُونَةِ بَنِي فُلَانٍ، قَدْ زَنَتْ، وَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِرَجْمِهَا، فَرَدَّهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَقَالَ لِعُمَرَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَرْتَ بِرَجْمِ هَذِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثٍ: عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ، وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ " قَالَ: صَدَقْتَ فَخَلَّى عَنْهَا. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: «بِالْحَجْرِ عَلَى الْمَجْنُونِ وَالْمَجْنُونَةِ مِمَّا لَا أَعْلَمُ فِيهِ خِلَافًا بَيْنَ الْعُلَمَاءِ»