21.
It is proven from the Noble Quran the command to distribute the spoils of war
٢١-
دليل تقسيم الغنائم من القرآن الكريم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
shuraḥbīl bn sa‘din | Sharhbil ibn Sa'd al-Khath'ami | Weak in Hadith |
ibn al-hādd | Yazid ibn Al-Had Al-Laythi | Trustworthy, Narrated Many Hadiths |
ḥaywah bn shurayḥin | Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi | Trustworthy, Upright |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
aḥmad bn ṣāliḥin | Ahmad ibn Salih al-Masri | Trustworthy, Upright |
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn muḥammadin al-‘anazī | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ | شرحبيل بن سعد الخطمي | ضعيف الحديث |
ابْنِ الْهَادِ | يزيد بن الهاد الليثي | ثقة مكثر |
حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ | حيوة بن شريح التجيبي | ثقة ثبت |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ | أحمد بن صالح المصري | ثقة ثبت |
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 2609
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that: We were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in Khaybar, during which a group of us went out and caught a man who was grazing goats. They brought him to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) had a conversation with him, and the man said: I have believed in you and what you have brought. But O Messenger of Allah, what will become of my flock of goats? They are entrusted to me, one goat belonging to someone, two to another, and so on. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Throw pebbles at their faces, they will return to their owners. He filled his hand with pebbles or dust and threw it at their faces, and the goats ran quickly and went to their respective owners. Then the man joined the ranks. An arrow struck him and he was martyred right there. He had not even offered a single prayer to Allah. He was placed in the tent of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). When you (peace and blessings of Allah be upon him) finished (your work), you entered the tent and then came out and said: The Islam of your companion is most pleasing. I just went to him in the tent, and two beautiful women (houri) were with him as his wives. ** This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ خیبر میں تھے ، اس دوران ہماری ایک جماعت نکلی ، انہوں نے ایک آدمی کو پکڑا جو بکریاں چرا رہا تھا وہ اس کو پکڑ کر رسول اللہ ﷺ کے پاس لے آئے ، آپ ﷺ نے اس کے ساتھ کچھ گفت و شنید فرمائی ، وہ شخص بولا : میں آپ ﷺ پر ایمان لایا ہوں اور جو کچھ آپ ﷺ لائے ہیں اس پر بھی ایمان لایا ہوں ، لیکن یا رسول اللہ ! میرے اس ریوڑ کا کیا بنے گا ؟ کیونکہ یہ بکریاں تو امانت ہیں کسی کی ایک بکری ، کسی کی دو ، کسی کی اس سے زیادہ ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ان کے چہروں پر کنکریاں پھینکو یہ اپنے مالکان کے پاس لوٹ جائیں گی ، اس نے ایک مٹھی میں کنکریاں یا مٹی بھری اور ان کے چہروں پر پھینک دی تو وہ بکریاں بڑی تیزی سے بھاگیں اور اپنے اپنے مالکان کے پاس چلی گئیں ۔ پھر وہ شخص صف میں شامل ہو گیا ۔ اسے ایک تیر آ کر لگا جس کی وجہ سے وہ وہیں شہید ہو گیا ۔ اس نے اللہ کی بارگاہ میں ایک سجدہ بھی نہیں کیا تھا ۔ اس کو رسول اللہ ﷺ کے خیمہ میں ڈال دیا گیا ۔ آپ ﷺ فارغ ہو کر خیمہ میں تشریف لائے اور پھر باہر نکل کر فرمانے لگے : تمہارے اس ساتھی کا اسلام بہت پسندیدہ ہے ، میں ابھی خیمے میں اس کے پاس گیا تو دو حوریں اس کی بیویاں اس کے پاس موجود تھیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Khaibar mein thay, iss dauran hamari ek jamaat nikli, unhon ne ek aadmi ko pakra jo bakriyan chara raha tha woh uss ko pakar kar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass le aaye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uss ke sath kuch guftgu shuneed farmaai, woh shaks bola : mein Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par imaan laya hun aur jo kuch Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) laaye hain uss par bhi imaan laya hun, lekin Ya Rasool Allah! mere iss rewar ka kya bane ga? kyunki yeh bakriyan to amanat hain kisi ki ek bakri, kisi ki do, kisi ki iss se zyada. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : in ke chehron par kankriyan phenko yeh apne malikan ke pass laut jayengi, uss ne ek muthi mein kankriyan ya mitti bhari aur un ke chehron par phenk di to woh bakriyan badi tezi se bhagin aur apne apne malikan ke pass chali gayin. Phir woh shaks saf mein shamil ho gaya. Use ek teer aa kar laga jis ki wajah se woh wahin shaheed ho gaya. Uss ne Allah ki bargah mein ek sajda bhi nahi kiya tha. Uss ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khaima mein daal diya gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farigh ho kar khaima mein tashreef laaye aur phir bahar nikal kar farmane lage : tumhare iss sathi ka Islam bahut pasandida hai, mein abhi khaime mein uss ke pass gaya to do hooriyan uss ki biwiyan uss ke pass maujood thin. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne iss ko naqal nahi kiya.
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ فَخَرَجَتْ سَرِيَّةٌ، فَأَخَذُوا إِنْسَانًا مَعَهُ غَنَمٌ يَرْعَاهَا، فَجَاءُوا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُكَلِّمَ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: إِنِّي قَدْ آمَنْتُ بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ فَكَيْفَ بِالْغَنَمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَإِنَّهَا أَمَانَةٌ وَهِيَ لِلنَّاسِ الشَّاةُ وَالشَّاتَانِ وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: «احْصِبْ وُجُوهَهَا تَرْجِعْ إِلَى أَهْلِهَا» فَأَخَذَ قَبْضَةً مِنْ حَصْبَاءَ أَوْ تُرَابٍ، فَرَمَى بِهَا وُجُوهَهَا، فَخَرَجَتْ تَشْتَدُّ حَتَّى دَخَلَتْ كُلُّ شَاةٍ إِلَى أَهْلِهَا، ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَى الصَّفِّ، فَأَصَابَهُ بِهِ سَهْمٌ، فَقَتَلَهُ، وَلَمْ يُصَلِّ لِلَّهِ سَجْدَةً قَطُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَدْخِلُوهُ الْخِبَاءَ» فَأُدْخِلَ خِبَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهِ، ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَ: «لَقَدْ حَسُنَ إِسْلَامُ صَاحِبِكُمْ، لَقَدْ دَخَلْتُ عَلَيْهِ، وَإِنَّ عِنْدَهُ لَزَوْجَتَيْنِ لَهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2609 - بل كان شرحبيل متهما قاله ابن أبي ذؤيب