22.
Regarding fighting with rebels, and this is the last chapter of Jihad
٢٢-
كتاب الجهاد مع البغاة وهو آخر كتاب في الجهاد


Mustadrak Al Hakim 2651

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Their example is that of a person who shoots an arrow. Where the arrow falls, he goes and looks for it there and picks it up, but he does not find any meat, fat, or blood on its tip. Then he looks at its feathers, but finds no meat, fat, or blood on them either. Then he looks at its shaft, but finds no meat, fat, or blood on it either, as if it had never been smeared with meat, fat, or blood. Similarly, these people will have nothing to do with Islam."

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : ان کی مثال اس شخص کی سی ہے جو تیر پھینکے ، جہاں پر تیر گرے ، یہ اس کو وہاں سے ڈھونڈ کر اٹھا لے اور اس کے سوفار کی طرف دیکھے لیکن اس پر گوشت ، چربی اور خون وغیرہ نہ لگا ہو پھر وہ اس کے پر کی طرف دیکھے لیکن اس پر بھی گوشت ، چربی یا خون وغیرہ نہ نظر آئے ، پھر اس کے پھل کو دیکھے لیکن اس پر بھی گوشت ، چربی یا خون وغیرہ نظر نہ آئے ، جیسا کہ اس پر گوشت ، چربی یا خون لگا ہی نہ ہو ، اسی طرح یہ لوگ بھی اسلام کی کسی چیز کے ساتھ کسی قسم کا تعلق نہیں رکھتے ہوں گے ۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: In ki misal us shakhs ki si hai jo teer phenke, jahan par teer gire, yeh usko wahan se dhund kar utha le aur uske sofar ki taraf dekhe lekin us par gosht, charbi aur khoon waghaira na laga ho phir wo uske par ki taraf dekhe lekin us par bhi gosht, charbi ya khoon waghaira na nazar aaye, phir uske phal ko dekhe lekin us par bhi gosht, charbi ya khoon waghaira nazar na aaye, jaisa ke us par gosht, charbi ya khoon laga hi na ho, isi tarah yeh log bhi Islam ki kisi cheez ke sath kisi qisam ka ta'alluq nahin rakhte honge.

أَخْبَرَنِيهِ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، الْفَقِيهُ بِالطَّابِرَانِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، بِهَرَاةَ، وَعُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ شَرِيكٍ بِبَغْدَادَ، قَالَا: ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَلِيٍّ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَثَلُهُمْ مَثَلُ رَجُلٍ يَرْمِي رَمْيَةً، فَيَتَوَخَّى السَّهْمَ حَيْثُ وَقَعَ، فَأَخَذَهُ فَنَظَرَ إِلَى فَوْقِهِ، فَلَمْ يَرَ بِهِ دَسَمًا وَلَا دَمًا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى رِيشِهِ، فَلَمْ يَرَ بِهِ دَسَمًا وَلَا دَمًا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى نَصْلِهِ فَلَمْ يَرَ بِهِ دَسَمًا وَلَا دَمًا، كَمَا لَمْ يَتَعَلَّقْ بِهِ شَيْءٌ مِنَ الدَّسَمِ وَالدَّمِ، كَذَلِكَ لَمْ يَتَعَلَّقْ هَؤُلَاءِ بِشَيْءٍ مِنَ الْإِسْلَامِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2651 - سكت عنه الذهبي في التلخيص