22.
Regarding fighting with rebels, and this is the last chapter of Jihad
٢٢-
كتاب الجهاد مع البغاة وهو آخر كتاب في الجهاد
Mustadrak Al Hakim 2653
`Akrama (may Allah be pleased with him) narrates, "Ibn `Abbas (may Allah be pleased with him and his father) said to me and his son `Ali, 'You both should go to Abu Sa`id Khudri (may Allah be pleased with him) and listen to a narration from him regarding the Khawaarij.' So we both went. Abu Sa`id Khudri (may Allah be pleased with him) was working in his garden. When he saw us, he adjusted his shawl and started conversing with us until the topic of the mosque came up. He said, 'We were laying bricks one by one while `Ammar was laying them two at a time. When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saw him, he dusted off his head and said, 'O `Ammar! Why are you not laying one brick at a time like your other companions?' `Ammar replied, 'I am seeking reward from Allah.' (Abu Sa`id) said, 'The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) then dusted off his head again and said, 'O `Ammar! Woe to you, a rebellious group will kill you.' Abu `Ammar said, 'I seek refuge in Allah from trials.'" **This narration is authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs did not narrate it with these words.**
" حضرت عکرمہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ابن عباس رضی اللہ عنہما نے مجھے اور اپنے بیٹے علی سے کہا : تم دونوں ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس چلے جاؤ اور ان سے خوارج کے متعلق کوئی حدیث سن کر آؤ ۔ ہم دونوں چل دیئے ، حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ اپنے باغ میں کام کر رہے تھے ۔ جب انہوں نے ہمیں دیکھا تو اپنی چادر درست کر کے ہم سے باتیں کرنے لگ گئے حتیٰ کہ مسجد کے متعلق بات چل نکلی ، وہ کہنے لگے : ہم ایک ایک اینٹ اٹھا رہے تھے جبکہ عمار دو دو اینٹیں اٹھا رہے تھے ، جب رسول اکرم ﷺ نے ان کو دیکھا تو ان کے سر سے مٹی جھاڑتے ہوئے بولے : اے عمار ! اپنے دوسرے ساتھیوں کی طرح تم بھی ایک ایک اینٹ کیوں نہیں اٹھا رہے ؟ عمار نے جواباً کہا : میں اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں اجر کا طلبگار ہوں ۔ ( ابوسعید ) فرماتے ہیں : رسول اکرم ﷺ ( پھر ان کے سر سے ) مٹی جھاڑنے لگ گئے اور فرمایا : اے عمار ! افسوس ہے کہ تجھے ایک باغی گروہ قتل کر دے گا ۔ ابوعمار بولے : میں فتنوں سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Akrama (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mujhe aur apne bete Ali se kaha : tum dono Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke paas chale jao aur un se Khwarij ke mutalliq koi hadees sun kar aao . Hum dono chal diye , Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) apne bagh mein kaam kar rahe the . Jab unhon ne hamen dekha to apni chadar durust kar ke hum se baaten karne lag gaye hatta ke masjid ke mutalliq baat chal nikli , woh kahne lage : hum ek ek eent utha rahe the jabke Ammar do do enten utha rahe the , jab Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko dekha to un ke sar se mitti jhaarte hue bole : aye Ammar ! apne dusre sathiyon ki tarah tum bhi ek ek eent kyon nahin utha rahe ? Ammar ne jawaban kaha : mein Allah Ta'ala ki bargah mein ajr ka talabgar hun . ( Abu Saeed ) farmate hain : Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ( phir un ke sar se ) mitti jhaarne lag gaye aur farmaya : aye Ammar ! afsos hai ke tujhe ek baaghi giroh qatl kar dega . Abu Ammar bole : mein fitnon se Allah ki panah mangta hun . ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein ne ise in alfaz ke hamrah naql nahin kiya .
حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ لَهُ وَلِابْنِهِ عَلِيٍّ: انْطَلِقَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْهُ حَدِيثَهُ فِي شَأْنِ الْخَوَارِجِ، فَانْطَلَقَا فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ لَهُ يُصْلِحُ، فَلَمَّا رَآنَا أَخَذَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ احْتَبَى، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى عَلَا ذِكْرُهُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَعَمَّارٌ يَحْمِلُ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْ رَأْسِهِ، وَيَقُولُ: «يَا عَمَّارُ أَلَا تَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً كَمَا يَحْمِلُ أَصْحَابُكَ؟» قَالَ: إِنِّي أُرِيدُ الْأَجْرَ عِنْدَ اللَّهِ، قَالَ: فَجَعَلَ يَنْفُضُ وَيَقُولُ: «وَيْحَ عَمَّارٍ، تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» قَالَ: وَيَقُولُ عَمَّارٌ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2653 - على شرط البخاري