23.
Statement of Marriage
٢٣-
بیان النکاح
Mustadrak Al Hakim 2711
"With the aforementioned multiple chains of narration, this statement of the Prophet ﷺ is narrated on the authority of Abu Musa, 'There is no marriage without the permission of the guardian.' ** All these chains of narration are Sahih (authentic). Our chain of narration to Israel is 'Ali (of the highest quality) and it has been connected (to the Prophet ﷺ) by the earlier Imams of Hadith, whose chain to Israel is not 'Ali, such as Abdur Rahman bin Mahdi, Wakee', Yahya bin Adam, Yahya bin Zakariya bin Abi Zaidah and other Muhadditheen (scholars of Hadith). And they all have declared this Hadith to be Sahih. Abdur Rahman bin Mahdi said that Israel remembered the narrations of Abu Ishaq from Fathima just as he remembered his own. Abu Al-Hasan bin Mansur has narrated this statement of Abu Musa on the authority of Abu Bakr Muhammad bin Ishaq. Abdur Rahman bin Mahdi used to have more confidence in the Hadiths narrated by Israel from Abu Ishaq regarding 'marriage without a guardian.' Hatim bin Yunus Jurjani says: I asked Abu Al-Walid Al-Tayalisi, 'What is your stance on 'marriage without a guardian?' He said: 'It is not permissible.' I said: 'What is the evidence for this?' He said: 'The Hadith narrated by Qais bin Rabee' from Abu Ishaq, through the intermediary of Abu Burdah, from his father.' I said: 'Thawri and Sha'bah narrate with 'Irsal (omission of an intermediary in the chain).' He said: 'Israel followed Qais.' Ali bin Madini says: 'The Hadith of Israel regarding 'marriage without a guardian' is Sahih.' Abu Bakr Muhammad bin Ishaq (may Allah be pleased with him) says: 'I asked Muhammad bin Yahya about this, so he said: 'In my view, the Hadith of Israel is Sahih.' I said: 'Shareek has also narrated it.' He asked: 'Who narrated this Hadith to you?' I said: 'Ali bin Hajar.' And I also mentioned to him the Hadith narrated by Yunus from Abu Ishaq. And I said to him: 'Sha'bah and Thawri have also narrated it from Abu Ishaq, through the intermediary of Abu Burdah, from the Prophet ﷺ.' He said: 'Yes, both of them have narrated it in a similar manner. However, they narrate the Hadith with 'Irsal. And when they are asked, 'From whom are you narrating this Hadith?' then they mention its chain of narration.' Abu Al-Hasan Ahmad bin Muhammad Al-Anzi narrates this statement of Uthman bin Sa'eed Ad-Darimi (may Allah have mercy on him). He says: I asked Yahya bin Ma'een, 'Do you consider Yunus bin Abi Ishaq better or his son, Israel bin Yunus?' So he replied: 'Both are trustworthy.'"
" مذکورہ متعدد سندوں کے ہمراہ ابوموسیٰ کے حوالے سے نبی اکرم ﷺ کا یہ ارشاد منقول ہے کہ ’’ ولی کی اجازت کے بغیر نکاح نہیں ہوتا ‘‘ ٭٭ یہ تمام سندیں صحیح ہیں ، ان میں اسرائیل کے حوالے سے ہماری سند ’’ عالی ‘‘ ہے اور اس کو متقدمین ائمہ حدیث نے متصل کیا ہے ، جن کی اسرائیل کے حوالے سے سند ’’ عالی ‘‘ نہیں ہے ۔ مثلاً عبدالرحمان بن محصدی ، وکیع ، یحیی بن آدم ، یحیی بن زکریا بن ابی زائدہ اور دیگر محدثین اور ان سب نے اس حدیث کے صحیح ہونے کا فیصلہ دیا ہے ۔ عبدالرحمن بن محصدی کا کہنا ہے کہ اسرائیل کو ابواسحاق کی روایات فاتحہ کی طرح یاد ہوتی تھیں ۔ ابوالحسن بن منصور نے ابوبکر محمد بن اسحاق کے حوالے سے ابوموسیٰ کا یہ قول نقل کیا ہے ۔ عبدالرحمن بن مہدی ’’ بغیر ولی کے نکاح ‘‘ کے متعلق اسرائیل کی ابواسحاق سے روایت کردہ احادیث پر زیادہ اعتماد کیا کرتے تھے ۔ حاتم بن یونس جرجانی فرماتے ہیں : میں نے ابوالولید الطیالسی سے کہا :’’ بغیر ولی کے نکاح ‘‘ کے متعلق آپ کا کیا موقف ہے ؟ انہوں نے کہا : جائز نہیں ہے ۔ میں نے کہا : اس کی دلیل کیا ہے ؟ انہوں نے کہا : قیس بن ربیع کی ابواسحاق سے ذریعے ابوبردہ کے واسطے سے ان کے والد سے مروی حدیث ۔ میں نے کہا : ثوری اور شعبہ تو ارسال کرتے ہیں ۔ انہوں نے کہا : اسرائیل نے قیس کی متابعت کی ہے ۔ علی بن مدینی فرماتے ہیں ’’ لانکاح الابولی ‘‘ کے متعلق اسرائیل کی حدیث صحیح ہے ۔ ابوبکر محمد بن اسحاق رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے اس سلسلہ میں محمد بن یحیی سے پوچھا تو انہوں نے کہا : میرے نزدیک اسرائیل کی حدیث صحیح ہے ۔ میں نے کہا : اس کو شریک نے بھی روایت کیا ہے ۔ انہوں نے پوچھا : آپ کو یہ حدیث کس نے بیان کی ؟ میں نے کہا : علی بن حجر نے ۔ اور میں نے ان سے یونس کی ابواسحاق سے روایت کردہ حدیث کا بھی ذکر کیا ۔ اور ان سے کہا : اس کو شعبہ اور ثوری نے بھی ابواسحاق کے ذریعے ابوبردہ کے واسطے سے نبی اکرم ﷺ سے روایت کیا ہے ۔ اس نے کہا : جی ہاں ان دونوں نے ایسے ہی روایت کی ہے ۔ لیکن وہ حدیث روایت کرتے ہوئے ارسال کرتے ہیں ۔ اور جب ان سے پوچھا جائے کہ تم یہ حدیث کس کے حوالے سے بیان کرتے ہو تو وہ اس کی سند بیان کرتے ۔ ابوالحسن احمد بن محمد العنزی ، عثمان بن سعید دارمی رحمۃ اللہ علیہ کا یہ بیان نقل کرتے ہیں ، وہ فرماتے ہیں : میں نے یحیی بن معین سے پوچھا : آپ یونس بن ابی اسحاق کو زیادہ اچھا سمجھتے ہیں یا ان کے بیٹے اسرائیل بن یونس کو ؟ تو انہوں نے جواب دیا : دونوں ہی ثقہ ہیں ۔"
Mazkura muttadid sandoon ke hamrah abumusa ke hawale se nabi akram ﷺ ka ye irshad manqol hai ke "wali ki ijazat ke baghair nikah nahi hota" ** ye tamam sanaden sahi hain, in mein israiel ke hawale se hamari sand "aali" hai aur isko mutaqadmin aima hadees ne muttasil kya hai, jin ki israiel ke hawale se sand "aali" nahi hai. Maslan abdulrahman bin muhsaddi, waki, yahya bin adam, yahya bin zakariya bin abi zaida aur digar muhaddiseen aur in sab ne is hadees ke sahi hone ka faisla diya hai. Abdulrahman bin muhsaddi ka kehna hai ke israiel ko abusaq ki riwayat fateha ki tarah yaad hoti thin. Abu al hasan bin mansoor ne abubakar muhammad bin ishaq ke hawale se abumusa ka ye qaul naqal kya hai. Abdulrahman bin mahdi "baghair wali ke nikah" ke mutalliq israiel ki abusaq se riwayat kardah ahadees par zyada aitmad kya karte the. Hatim bin younus jurjani farmate hain: mein ne abu al walid al tiyalsi se kaha: "baghair wali ke nikah" ke mutalliq aap ka kya mauqif hai? Unhon ne kaha: jaiz nahi hai. Mein ne kaha: is ki daleel kya hai? Unhon ne kaha: qais bin rabee ki abusaq se zariye abubarda ke waste se un ke walid se marwi hadees. Mein ne kaha: sauri aur shubah to irsaal karte hain. Unhon ne kaha: israiel ne qais ki mutaba'at ki hai. Ali bin madini farmate hain "la nikah al abauli" ke mutalliq israiel ki hadees sahi hai. Abubakar muhammad bin ishaq razi allah anhu farmate hain: mein ne is silsila mein muhammad bin yahya se pucha to unhon ne kaha: mere nazdeek israiel ki hadees sahi hai. Mein ne kaha: isko sharik ne bhi riwayat kya hai. Unhon ne pucha: aap ko ye hadees kis ne bayan ki? Mein ne kaha: ali bin hajar ne. Aur mein ne unse younus ki abusaq se riwayat kardah hadees ka bhi zikr kya. Aur unse kaha: isko shubah aur sauri ne bhi abusaq ke zariye abubarda ke waste se nabi akram ﷺ se riwayat kya hai. Is ne kaha: ji han in donon ne aise hi riwayat ki hai. Lekin wo hadees riwayat karte hue irsaal karte hain. Aur jab unse pucha jaye ke tum ye hadees kis ke hawale se bayan karte ho to wo is ki sand bayan karte. Abu al hasan ahmad bin muhammad al anzi, usman bin saeed darmi rehmat allah alaih ka ye bayan naqal karte hain, wo farmate hain: mein ne yahya bin muin se pucha: aap younus bin abi ishaq ko zyada acha samajhte hain ya un ke bete israiel bin younus ko? To unhon ne jawab diya: donon hi siqah hain.
حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ الْقَاسِمِ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ الْحِمْصِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا إِسْرَائِيلُ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، الْفَقِيهُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْحَارِثِيُّ، ثنا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ» هَذِهِ الْأَسَانِيدُ كُلُّهَا صَحِيحَةٌ، وَقَدْ عَلَوْنَا فِيهِ عَنْ إِسْرَائِيلَ، وَقَدْ وَصَلَهُ الْأَئِمَّةُ الْمُتَقَدِّمُونَ الَّذِينَ يَنْزِلُونَ فِي رِوَايَاتِهِمْ، عَنْ إِسْرَائِيلَ مِثْلُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَوَكِيعٌ، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ وَيَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَغَيْرُهُمْ، وَقَدْ حَكَمُوا لِهَذَا الْحَدِيثِ بِالصِّحَّةِ "" سَمِعْتُ أَبَا نَصْرٍ أَحْمَدَ بْنَ سَهْلٍ الْفَقِيهَ بِبُخَارَى، يَقُولُ: سَمِعْتُ صَالِحَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ يَقُولُ: «كَانَ إِسْرَائِيلُ يَحْفَظُ حَدِيثَ أَبِي إِسْحَاقَ كَمَا يَحْفَظُ الْحَمْدَ» سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ بْنَ مَنْصُورٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى يَقُولُ: «كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ يُثْبِتُ حَدِيثَ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ يَعْنِي فِي النِّكَاحِ بِغَيْرِ وَلِيٍّ» حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا حَاتِمُ بْنُ يُونُسَ الْجُرْجَانِيُّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيِّ: مَا تَقُولُ فِي النِّكَاحِ بِغَيْرِ وَلِيٍّ؟ فَقَالَ: «لَا يَجُوزُ» قُلْتُ: مَا الْحُجَّةُ فِي ذَلِكَ؟ فَقَالَ: ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قُلْتُ: فَإِنَّ الثَّوْرِيَّ، وَشُعْبَةَ يُرْسِلَانِ، قَالَ: فَإِنَّ إِسْرَائِيلَ قَدْ تَابَعَ قَيْسًا، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَبَلَةَ، سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ: حَدِيثُ إِسْرَائِيلَ صَحِيحٌ فِي «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ» سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ بْنَ مَنْصُورٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ الْإِمَامَ، يَقُولُ: سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى عَنْ هَذَا الْبَابِ، فَقَالَ: حَدِيثُ إِسْرَائِيلَ صَحِيحٌ عِنْدِي فَقُلْتُ لَهُ: رَوَاهُ شَرِيكٌ أَيْضًا فَقَالَ: مَنْ رَوَاهُ؟ فَقُلْتُ: حَدَّثَنَا بِهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَذَكَرْتُ لَهُ حَدِيثَ يُونُسَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، وَقُلْتُ لَهُ: رَوَاهُ شُعْبَةُ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: نَعَمْ، «هَكَذَا رَوَيَاهُ، وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا يُحَدِّثُونَ بِالْحَدِيثِ فَيُرْسِلُونَهُ، حَتَّى يُقَالَ لَهُمْ عَمَّنْ فَيُسْنِدُونَهُ» سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِيدٍ الدَّارِمِيَّ، يَقُولُ: قُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ مَعِينٍ يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ: أَحَبُّ إِلَيْكَ أَوِ ابْنُهُ إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ؟ فَقَالَ: «كُلٌّ ثِقَةٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2711 - صحيح