23.
Statement of Marriage
٢٣-
بیان النکاح
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Mu'adhah al-'Adawiyyah | Mu'adha bint Abdullah al-'Adawiyya | Trustworthy |
| Asim | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
| Abbad ibn Abbad | Abbad ibn Abbad al-Muhallabi | Trustworthy |
| Yahya ibn Ma'in | Yahya ibn Ma'in | Trustworthy Hadith Scholar, Imam of Jarh wa al-Ta'dil |
| Salih ibn Muhammad ibn Habib al-Qadi | Saleh Al-Jazara | Hafiz Thiqah Hujjah |
| Ahmad ibn Sahl al-Faqih | Ahmad ibn Sahl al-Bukhari | Trustworthy, noble, memorizer |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| مُعَاذَةَ | معاذة بنت عبد الله العدوية | ثقة |
| عَاصِمٍ | عاصم الأحول | ثقة |
| عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ | عباد بن عباد المهلبي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ | يحيى بن معين | ثقة حافظ إمام الجرح والتعديل |
| صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبِ الْقَاضِي | صالح جزرة | حافظ ثبت حجة |
| أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ | أحمد بن سهل البخاري | ثقة نبيل حافظ |
Mustadrak Al Hakim 2762
Mu'adah (May Allah be pleased with her) narrates: This verse: "(Retain whichever of them you wish and take into your house whichever you wish) (Al-Ahzab: 51) - 'Keep back any of them (your wives) that you please and take to yourself any of them (that you please)' (Translation: Kanz-ul-Iman by Imam Ahmad Raza) - was revealed, yet despite this, you (the wives of the Prophet) would seek permission (from each other) on the day of your turn (to go to the Prophet). Mu'adah said: I asked Aisha (May Allah be pleased with her): (When the Messenger of Allah ﷺ would ask your permission), what would you reply to him? Umm-ul-Mumineen (May Allah be pleased with her) said: I used to say: This is the day of my turn and (regarding this) I cannot give preference to anyone over myself. ** This hadith is authentic according to the criteria of both Imam Bukhari (May Allah have mercy on him) and Imam Muslim (May Allah have mercy on him) but neither of them have narrated it. **
" حضرت معاذہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : اس آیت : ( تُرْجِیْ مَنْ تَشَآئُ مِنْھُنَّ وَ تُؤِویْٓ اِلَیْکَ مَنْ تَشَآئُ ) ( الاحزاب : 51 ) ’’ پیچھے ہٹاؤ ان میں سے جسے چاہو اور اپنے پاس جگہ دو جسے چاہو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) ۔ نازل ہوئی تو اس کے باوجود آپ ہم میں سے کسی کی باری کے دن ( دوسری کے پاس جانا ہوتا تو ) اجازت مانگتے ۔ حضرت معاذہ فرماتی ہیں : میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا : ( جب رسول اللہ ﷺ تجھ سے اجازت مانگتے ) تو تم ان کو کیا جواب دیا کرتی تھی ؟ ام المومنین رضی اللہ عنہا نے کہا : میں کہہ دیا کرتی تھی : یہ میری باری کا دن ہے اور میں ( اس حوالے سے ) اپنے اوپر کسی کو ترجیح نہیں دے سکتی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ و امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Moaz bin Jabal Raziallahu Anha farmati hain : is ayat : ( Turji man tashao min hunna wa tu'wi ilaika man tashao ) ( Al-Ahzab : 51 ) '' peeche hatao un mein se jise chaho aur apne pass jagah do jise chaho ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza ) . Nazil hui to iske bawajood aap hum mein se kisi ki baari ke din ( dusri ke pass jana hota to ) ijazat mangte . Hazrat Moaz farmati hain : maine Hazrat Aisha Raziallahu Anha se poocha : ( jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tumse ijazat mangte ) to tum unko kya jawab diya karti thi? Ummul Momineen Raziallahu Anha ne kaha : mein keh diya karti thi : yeh meri baari ka din hai aur mein ( is hawale se ) apne upar kisi ko tarjih nahi de sakti . ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih wa Imam Muslim Rahmatullah Alaih donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahi kiya .
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبِ الْقَاضِي، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: "" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَأْذِنُ، إِذَا كَانَ فِي يَوْمِ الْمَرْأَةِ مِنَّا بَعْدَ مَا نَزَلَ: {تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ، وَتُؤْوِي} [الأحزاب: 51] إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ "" قَالَتْ مُعَاذَةُ فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ: مَا كُنْتُ تَقُولِينَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: كُنْتُ أَقُولُ إِنْ كَانَ ذَاكَ إِلَيَّ، لَمْ أُوثِرْ أَحَدًا عَلَى نَفْسِي «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2762 - على شرط البخاري ومسلم