24.
Statement of Divorce
٢٤-
بیان الطلاق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa ibn al-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Amr ibn 'Abdullah ibn Urwa ibn al-Zubayr | Umar ibn Abdullah al-Asadi | Truthful, good in Hadith |
| Ibn al-Had | Yazid ibn Al-Had Al-Laythi | Trustworthy, Narrated Many Hadiths |
| Yahya ibn Ayyub | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Saeed ibn Abi Maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| Abu Isma'ila Muhammad ibn Isma'il | Muhammad ibn Isma'il al-Salami | Trustworthy حافظ |
| Ahmad Abu Bakr ibn Muhammad ibn Hamdan al-Sayrafi | Bakr ibn Muhammad al-Sarifi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عمر بن عبد الله الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنُ الْهَادِ | يزيد بن الهاد الليثي | ثقة مكثر |
| يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
| سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
| أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | محمد بن إسماعيل السلمي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ | بكر بن محمد الصيرفي | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 2812
The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: When the Messenger of Allah (peace be upon him) migrated to Medina, his daughter Zainab (may Allah be pleased with her) left Mecca with Kinana or perhaps with Ibn Kinana. People pursued her, and Habbar bin Aswad caught up to them. He continuously stabbed the camel's belly with a spear until it collapsed. He took out whatever was in its belly and shed its blood. This incident sparked a dispute between Banu Hashim and Banu Umayya. Banu Umayya claimed, "We are more deserving of her since she was married to our paternal nephew, Abu Al-As." At that time, Zainab was with Hind, the daughter of Utbah bin Rabiah, who used to taunt her, saying, "This is because of your father." The Messenger of Allah (peace be upon him) asked Zaid bin Haritha, "Can you go and bring Zainab to me?" Zaid replied, "Why not, O Messenger of Allah!" The Prophet (peace be upon him) said, "Take my ring and give it to her." So Zaid set out and, reaching a place near Medina, made his camel sit down. He discreetly inquired about the situation from the people until he encountered a shepherd. Zaid asked, "Whose shepherd are you?" He replied, "Abu Al-As's." Zaid asked, "And whose goats are these?" He replied, "Zainab bint Muhammad's." Zaid whispered something to him and then said, "If I give you something for Zainab, will you deliver it to her without mentioning it to anyone?" The shepherd agreed. Zaid handed him the ring. The shepherd went, gathered the goats, and gave the ring to Zainab. Recognizing the ring, she asked, "Who gave you this ring?" He replied, "A man." Zainab asked, "Where did you leave him?" He told her the place. Zainab remained silent, and when night fell, she left for that place. When she reached Zaid, he said, "Sit in front of me on the camel." But she refused and said, "You sit in front." So, Zaid sat in front, and Zainab sat behind him, and they reached the Prophet (peace be upon him). The Messenger of Allah used to say about her, "This daughter of mine is the best. She has faced many trials because of me." When Ali bin Hussain heard this, he went to Urwah and said, "I have come to know that you narrate a Hadith that undermines Fatima's status." Urwah replied, "Even if I were given the treasures of the entire world in exchange for diminishing Fatima's status, I would never do so." Ali bin Hussain said, "Alright, but refrain from narrating this Hadith in the future." Urwah said: This incident occurred before the revelation of the verse: (ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ) (الأحزاب : 5) “Call them (adopted sons) by (the names of) their fathers, that is more just with Allah.” (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza) Basra: This Hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the Sheikhs did not narrate it.
" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : جب رسول اللہ ( ہجرت کر کے ) مدینۃ المنورہ تشریف لائے تو آپ کی صاحبزادی حضرت زینب رضی اللہ عنہا کنانہ کے ہمراہ یا ( شاید ) ابن کنانہ کے ہمراہ مکہ سے نکل آئیں جبکہ وہ لوگ ان کے تعاقب میں نکل پڑے اور ہبار بن اسود ان تک آ پہنچا وہ مسلسل آپ کے اونٹ کے پیٹ میں نیزہ مارتا رہا حتیٰ کہ اس کو ہلاک کر دیا اور جو کچھ اس کے پیٹ میں تھا وہ نکال دیا اور اس کا خون بہا دیا ۔ پھر اس سلسلہ میں بنی ہاشم اور بنی امیہ کے درمیان اختلاف شروع ہو گیا ۔ بنوامیہ نے کہا : ہم اس کے زیادہ حقدار ہیں وہ ان کے چچا کے بیٹے ابوالعاص کے نکاح میں تھیں تو وہ عتبہ بن ربیعہ کی بیٹی ہند کے ہاں تھی ۔ ہند ان سے کہا کرتی تھی : یہ تیرے باپ کے سبب سے ہے ( ادھر ) رسول اللہ نے زید بن حارثہ سے فرمایا : تم جا کر زینب کو میرے پاس نہیں لا سکتے ؟ انہوں نے جواباً کہا : کیوں نہیں یا رسول اللہ ! آپ ﷺ نے فرمایا : میری یہ انگوٹھی لے جاؤ اور اس کو دے دو چنانچہ زید چل دیئے اور ( مدینہ کے نواحی علاقہ میں ایک جگہ پر ) اونٹ بٹھا لیا اور حیلے بہانے کے ساتھ لوگوں سے بھید معلوم کرتے رہے حتیٰ کہ ان کی ملاقات ایک چرواہے کے ساتھ ہو گئی ۔ زید نے چرواہے سے پوچھا : تم کس کے چرواہے ہو ؟ اس نے کہا : ابوالعاص کے ۔ آپ نے پوچھا : یہ بکریاں کس کی ہیں ؟ اس نے کہا : زینب بنت محمد کی ۔ زید نے اس کے ساتھ کچھ سرگوشی کی اور پھر کہا : اگر میں آپ کو زینب کے لیے کوئی چیز دوں تو کیا تم اس کو زینب تک پہنچا سکتے ہو ؟ اور کسی کے ساتھ اس بات کا تذکرہ نہیں کرنا ۔ اس ( چرواہے ) نے حامی بھر لی ۔ زید نے وہ انگوٹھی اس کے حوالے کر دی ۔ چرواہا چلا گیا ، اس نے بکریاں ریوڑ میں باندھیں اور وہ انگوٹھی حضرت زینب کے حوالے کر دی ۔ زینب نے وہ انگوٹھی پہچان لی ۔ انہوں نے چرواہے سے پوچھا : تجھے یہ انگوٹھی کس نے دی ہے ؟ اس نے کہا : ایک آدمی نے ۔ زینب نے پوچھا : تم اس کو کہاں چھوڑ کر آئے ہو ؟ اس نے جگہ بتا دی ۔ حضرت زینب نے خاموشی اختیار کر لی اور جب رات ہو گئی تو وہ اس مقام کی طرف نکل پڑیں جب ( حضرت زید تک ) پہنچ گئیں تو زید نے ان سے کہا : آپ اونٹ پر میرے آگے بیٹھ جایئے لیکن آپ نے آگے بیٹھنے سے انکار کر دیا اور فرمایا آگے آپ بیٹھئے ۔ چنانچہ حضرت زید آگے بیٹھ گئے اور زینب ان کے پیچھے بیٹھ گئیں اور آپ نبی اکرم کی خدمت میں پہنچ گئیں ۔ رسول اللہ ﷺ ان کے متعلق فرمایا کرتے تھے : میری یہ بیٹی سب سے اچھی ہے ۔ ان پر میری وجہ سے بہت آزمائشیں آئی ہیں ۔ یہ بات علی بن حسین تک پہنچی تو وہ عروہ کے پاس گئے اور بولے : مجھے پتہ چلا ہے کہ تم کوئی ایسی حدیث بیان کر رہے ہو جس میں فاطمہ کے حق میں کمی کر رہے ہو ، تو عروہ بولے : اگر مجھے فاطمہ کا حق کم کرنے کے عوض ساری دنیا کے خزانے بھی دیئے جائیں میں تب بھی فاطمہ کا حق کم نہیں کر سکتا ۔ علی بن حسین نے کہا : ٹھیک ہے لیکن آئندہ سے یہ حدیث بیان مت کرنا ۔ عروہ فرماتے ہیں : یہ واقعہ اس آیت : ( اُدْعُوْھُمْ لِاٰبَآئِھِمْ ھُوَ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰہِ ) ( الاحزاب : 5 ) ’’ انہیں ان کے باپ ہی کا کہہ کر پکارو یہ اللہ کے نزدیک زیادہ ٹھیک ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) نازل ہونے سے پہلے کا ہے ۔ بصرہ : یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Um al momineen Hazrat Ayesha razi Allah tala anha farmate hain : Jab Rasool Allah ( hijrat kar ke ) Madinatul Munawara tashreef laye to aap ki sahibzadi Hazrat Zainab razi Allah tala anha Kinana ke hamrah ya ( shayad ) Ibn Kinana ke hamrah Makkah se nikal aayin jabke wo log unke taaqqub main nikal paray aur Habbar bin Aswad un tak aa pahuncha wo musalsal aap ke unt ke pait main neza marta raha hatta ke usko halaak kar diya aur jo kuch uske pait main tha wo nikal diya aur uska khoon baha diya . Phir iss silsila main Bani Hashim aur Bani Umayya ke darmiyaan ikhtilaf shuru ho gaya . Banu Umayya ne kaha : Hum uske zyada haqdaar hain wo unke chacha ke bete Abul Aas ke nikah main thin to wo Utbah bin Rabia ki betee Hind ke han thi . Hind unse kaha karti thi : Ye tere baap ke sabab se hai ( idhar ) Rasool Allah ne Zaid bin Haritha se farmaya : Tum ja kar Zainab ko mere pass nahin la sakte ? Unhon ne jawab'an kaha : Kyun nahin ya Rasool Allah ! Aap ne farmaya : Meri ye ungoothi le jao aur usko de do chunanche Zaid chal diye aur ( Madina ke navahi ilaqe main ek jagah par ) unt bitha liya aur hile bahane ke sath logo se bheed maloom karte rahe hatta ke unki mulaqat ek charwahe ke sath ho gayi . Zaid ne charwahe se pucha : Tum kiske charwahe ho ? Usne kaha : Abul Aas ke . Aap ne pucha : Ye bakriyan kiski hain ? Usne kaha : Zainab bint Muhammad ki . Zaid ne uske sath kuchh sargoshi ki aur phir kaha : Agar main aapko Zainab ke liye koi cheez dun to kya tum usko Zainab tak pahuncha sakte ho ? Aur kisi ke sath is baat ka tazkura nahin karna . Us ( charwahe ) ne hami bhar li . Zaid ne wo ungoothi uske hawale kar di . Charwaha chala gaya , usne bakriyan rewar main bandhin aur wo ungoothi Hazrat Zainab ke hawale kar di . Zainab ne wo ungoothi pahchan li . Unhon ne charwahe se pucha : Tujhe ye ungoothi kisne di hai ? Usne kaha : Ek aadmi ne . Zainab ne pucha : Tum usko kahan chhor kar aaye ho ? Usne jagah bata di . Hazrat Zainab ne khamoshi ikhtiyar kar li aur jab raat ho gayi to wo us maqam ki taraf nikal parin jab ( Hazrat Zaid tak ) pahunch gayin to Zaid ne unse kaha : Aap unt par mere aage baith jaiye lekin aap ne aage baithne se inkar kar diya aur farmaya aage aap baithiye . Chunanche Hazrat Zaid aage baith gaye aur Zainab unke peeche baith gain aur aap Nabi Akram ki khidmat main pahunch gayin . Rasool Allah unke mutalliq farmaya karte the : Meri ye beti sabse achhi hai . Un par meri wajah se bahut azmaishein aayin hain . Ye baat Ali bin Hussain tak pahunchi to wo Urwah ke pass gaye aur bole : Mujhe pata chala hai ke tum koi aisi hadees bayan kar rahe ho jis mein Fatima ke haq mein kami kar rahe ho , to Urwah bole : Agar mujhe Fatima ka haq kam karne ke awaz sari duniya ke khazane bhi diye jayen main tab bhi Fatima ka haq kam nahin kar sakta . Ali bin Hussain ne kaha : Theek hai lekin aayinda se ye hadees bayan mat karna . Urwah farmate hain : Ye waqea is ayat : ( ud'oohum li abaaihim huwa aqsatu 'indal laah ) ( al ahzab : 5 ) '' Inhen unke baap hi ka kah kar pukaro ye Allah ke nazdeek zyada theek hai '' . ( tarjuma kanzul iman , Imam Ahmad Raza ) nazil hone se pehle ka hai . Basra : Ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain ne ise naql nahin kiya .
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ، خَرَجَتِ ابْنَتُهُ زَيْنَبُ مِنْ مَكَّةَ مَعَ كِنَانَةَ - أَوِ ابْنِ كِنَانَةَ - فَخَرَجُوا فِي أَثَرِهَا، فَأَدْرَكَهَا هَبَّارُ بْنُ الْأَسْوَدِ فَلَمْ يَزَلْ يَطْعَنُ بَعِيرَهَا بِرُمْحِهِ، حَتَّى صَرَعَهَا، وَأَلْقَتْ مَا فِي بَطْنِهَا، وَأُهْرِيقَتْ دَمًا، فَاشْتَجَرَ فِيهَا بَنُو هَاشِمٍ، وَبَنُو أُمَيَّةَ، فَقَالَتْ بَنُو أُمَيَّةَ: نَحْنُ أَحَقُّ بِهَا، وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ عَمِّهِمْ أَبِي الْعَاصِ، فَكَانَتْ عِنْدَ هِنْدِ بِنْتِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، فَكَانَتْ تَقُولُ لَهَا هِنْدٌ: هَذَا بِسَبَبِ أَبِيكِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِزَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ: «أَلَا تَنْطَلِقُ تَجِيئَنِي بِزَيْنَبَ؟» قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَخُذْ خَاتَمِي» فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ، فَانْطَلَقَ زَيْدٌ وَبَرَّكَ بَعِيرَهُ، فَلَمْ يَزَلْ يَتَلَطَّفُ، حَتَّى لَقِيَ رَاعِيًا، فَقَالَ: لِمَنْ تَرْعَى؟ فَقَالَ: لِأَبِي الْعَاصِ، فَقَالَ: فَلِمَنْ هَذِهِ الْأَغْنَامُ؟ قَالَ: لِزَيْنَبَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ، فَسَارَ مَعَهُ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ لَهُ: هَلْ لَكَ أَنْ أُعْطِيَكَ شَيْئًا تُعْطِيَهُ إِيَّاهَا، وَلَا تَذْكُرْهُ لِأَحَدٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَأَعْطَاهُ الْخَاتَمَ، فَانْطَلَقَ الرَّاعِي، فَأَدْخَلَ غَنَمَهُ، وَأَعْطَاهَا الْخَاتَمَ، فَعَرَفَتْهُ، فَقَالَتْ: مَنْ أَعْطَاكَ هَذَا؟ قَالَ: رَجُلٌ، قَالَتْ: فَأَيْنَ تَرَكْتَهُ؟ قَالَ: بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا. قَالَ: فَسَكَتَتْ حَتَّى إِذَا كَانَ اللَّيْلُ، خَرَجَتْ إِلَيْهِ فَلَمَّا جَاءَتْهُ، قَالَ لَهَا: ارْكَبِي بَيْنَ يَدَيَّ عَلَى بَعِيرِهِ. قَالَتْ: لَا، وَلَكِنِ ارْكَبْ أَنْتَ بَيْنَ يَدَيَّ، فَرَكِبَ وَرَكِبَتْ وَرَاءَهُ حَتَّى أَتَتْ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «هِيَ أَفْضَلُ بَنَاتِي أُصِيبَتْ فِيَّ» فَبَلَغَ ذَلِكَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ، فَانْطَلَقَ إِلَى عُرْوَةَ فَقَالَ: مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ تُحَدِّثُهُ تَنْتَقِصُ فِيهِ حَقَّ فَاطِمَةَ؟ فَقَالَ: «وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِيَ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، وَإِنِّي أَنْتَقِصُ فَاطِمَةَ حَقًّا هُوَ لَهَا، وَأَمَّا بَعْدُ فَلَكَ أَنْ لَا أُحَدِّثَ بِهِ أَبَدًا» . قَالَ عُرْوَةُ: " وَإِنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ نُزُولِ آيَةِ: {ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ} [الأحزاب: 5] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»