24.
Statement of Divorce
٢٤-
بیان الطلاق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Jariru ibn Hazim | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Al-Husayn ibn Muhammad al-Marwarudzi | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ahmad ibn al-Walid al-Nahham | Ahmad ibn al-Walid al-Fahham | Trustworthy |
| Abu Bakr Ahmad ibn Kamil ibn Khalaf al-Qadi | Ahmad ibn Kamil al-Qadi | Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 2813
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that when Hilal bin Umayya accused his wife of adultery, it was said to him, "By God, the Messenger of Allah will surely punish you with eighty lashes." He replied, "Allah is more just than to lash me eighty times when you know that I have ascertained this matter with my own eyes and ears. By God, you will never punish me." Then the verses regarding Li'an (cursing) were revealed. When the verses were revealed, the Prophet (peace and blessings be upon him) summoned both of them (husband and wife) and said, "Allah knows best which of you is lying, so will any of you repent?" Hilal said, "By God, I am truthful." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Swear by Allah, besides Whom none is worthy of worship, that you are truthful. Swear four times, and if you are lying, may the curse of Allah be upon you." (He swore four times, and when he was about to take the fifth oath) the Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Stop him from taking the fifth (oath) because it is about to become binding." Then the woman swore four times, "By Allah, besides Whom none is worthy of worship, this man is lying, and if he is truthful, may the wrath of Allah be upon me." (When she had sworn four times and was about to take the fifth) the Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Stop her because (the fifth oath) is about to become binding." Then she hesitated and intended to confess, saying, "My people will disgrace me." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "If she gives birth to a child with kohl-lined eyes, large and very black, with broad heels and fleshy thighs, then he will belong to the one she is accused of. And if she gives birth to a child who is yellowish, weak, and thin, then he will belong to Hilal bin Umayya." When the child was born, he bore the signs of adultery. **Ayyub said:** Muhammad bin Sirin said: The person who informed Hilal bin Umayya about this matter was Sharik bin Sahma'. He was the maternal uncle of Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), the brother of Bara' bin Azib (may Allah be pleased with him), and the name of their mother was Sahla'. Sharik used to frequently stay at Hilal's house, so he was present with them. **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim**, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it with these words. However, Imam Bukhari and Imam Muslim narrated a shorter version of the hadith from Hisham bin Hassan regarding Ukrmah.
" ابن عباس رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ جب ہلال بن امیہ نے اپنی بیوی پر زنا کی تہمت لگائی تو ان سے کہا گیا : خدا کی قسم ! رسول اللہ تجھے ضرور 80 کوڑوں کی سزا دیں گے ۔ انہوں نے کہا : اللہ تعالیٰ اس سے زیادہ عادل ہے کہ وہ مجھے 80 کوڑے ماریں حالانکہ آپ یہ بات جانتے بھی ہیں کہ میں نے خود اپنی آنکھوں سے دیکھ کر اور کانوں سے سن کر اس بات پر یقین کیا ہے ۔ خدا کی قسم ! آپ مجھے کبھی سزا نہیں دیں گے ۔ تب ’’ لعان ‘‘ کے متعلق آیات نازل ہوئیں ۔ جب آیت نازل ہوئی تو آپ نے دونوں ( میاں بیوی ) کو بلایا اور فرمایا : اللہ بہتر جانتا ہے کہ تم میں سے ایک جھوٹا ہے تو کیا تم میں کوئی توبہ کرے گا ؟ ہلال بولے : خدا کی قسم میں سچا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ کی قسم اٹھاؤ جس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں کہ میں سچا ہوں ۔ چار مرتبہ یہ قسم کھاؤ اور اگر میں جھوٹا ہوں تو مجھ پر اللہ کی لعنت ہو ( اس نے چار قسمیں اٹھائیں اور جب پانچویں قسم کھانے لگا تو ) آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو پانچویں ( قسم کھانے ) سے روکو کیونکہ وہ واجب کرنے والی ہے ۔ پھر اس خاتون نے چار قسمیں کھائیں کہ اللہ کی قسم جس کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے ۔ یہ شخص جھوٹا ہے اور اگر یہ سچا ہے تو اس پر اللہ کا غضب ہو ( جب اس نے چار قسمیں کھا لیں اور پانچویں کھانے لگی تو ) آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو روکو کیونکہ ( پانچویں قسم ) واجب کرنے والی ہے ۔ پھر وہ کچھ متردد ہوئی اور اس نے اعتراف کرنے کا ارادہ کر لیا تو کہنے لگی : میری قوم مجھے رسوا نہ کرے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اگر اس کے ہاں ایسا بچہ پیدا ہوا جس کی آنکھوں کو سرمہ لگا ہوا ہو ، آنکھیں بڑی بڑی اور بہت سیاہ ہوں ، اس کے چوتر بڑے ہوں ، رانوں پر گوشت بھرا ہوا ہو اور تو وہ اسی کا ہو گا جس کی اس پر تہمت لگائی گئی ہے اور اگر ایسا بچہ پیدا ہوا جو زرد رنگ کا ، کمزور اور لاغر ہو ، تو وہ ہلال بن امیہ کا ہو گا ۔ تو جب پیدا ہوا تو وہ زناکاری کی علامت تھا ۔ ٭٭ ایوب فرماتے ہیں : محمد بن سیرین کا کہنا ہے : جس شخص نے ہلال بن امیہ کو یہ بات بتائی تھی وہ شریک بن سحماء ہے اور وہ انس بن مالک کے اخیافی ( ماں شریک ) بھائی ، براء بن عازب رضی اللہ عنہ کے بھائی ہیں اور ان کی والدہ کا نام سوداء ہے اور شریک عموماً ہلال کے ہاں آ کر ٹھہرا کرتے تھے تو وہ ان کے پاس موجود ہوتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔ تاہم امام بخاری اور امام مسلم نے ہشام بن حسان کے حوالے سے عکرمہ کی مختصر حدیث روایت کی ہے ۔"
Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a riwayat karte hain ki jab Hilal bin Umayya ne apni biwi par zina ki tohmat lagai to unse kaha gaya: Khuda ki qasam! Rasul Allah tumhe zaroor 80 kodon ki saza denge. Unhon ne kaha: Allah Ta'ala is se zyada aadil hai ki woh mujhe 80 kode maren halan ki aap ye baat jante bhi hain ki maine khud apni aankhon se dekh kar aur kaanon se sun kar is baat par yaqeen kiya hai. Khuda ki qasam! Aap mujhe kabhi saza nahin denge. Tab 'Li'an' ke mutalliq ayat nazil hui. Jab ayat nazil hui to aap ne donon (miya biwi) ko bulaya aur farmaya: Allah behtar janta hai ki tum mein se ek jhoota hai to kya tum mein koi tauba karega? Hilal bole: Khuda ki qasam mein sacha hun. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah ki qasam uthao jis ke siwa koi ibadat ke layak nahin ki mein sacha hun. Chaar martaba ye qasam khao aur agar mein jhoota hun to mujh par Allah ki laanat ho (usne chaar qasamein uthai aur jab panchwein qasam khane laga to) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Isko panchwein (qasam khane) se roko kyunki woh wajib karne wali hai. Phir is khatoon ne chaar qasamein khai ki Allah ki qasam jis ke siwa koi ibadat ke layak nahin hai. Ye shakhs jhoota hai aur agar ye sacha hai to is par Allah ka ghazab ho (jab usne chaar qasamein kha li aur panchwein khane lagi to) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Isko roko kyunki (panchwein qasam) wajib karne wali hai. Phir woh kuch mutaraddid hui aur usne itiraf karne ka irada kar liya to kahne lagi: Meri qaum mujhe ruswa na kare. To Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Agar is ke han aisa bachcha paida hua jis ki aankhon ko surma laga hua ho, aankhein badi badi aur bahut siyah hon, is ke chautar bade hon, ranon par gosht bhara hua ho aur to woh usi ka hoga jis ki is par tohmat lagai gai hai aur agar aisa bachcha paida hua jo zard rang ka, kamzor aur laghar ho, to woh Hilal bin Umayya ka hoga. To jab paida hua to woh zinakari ki alamat tha. ** Ayub farmate hain: Muhammad bin Sirin ka kehna hai: Jis shakhs ne Hilal bin Umayya ko ye baat batai thi woh Shareek bin Sahma hai aur woh انس bin Malik ke akhyafi (maan Shareek) bhai, Bura' bin 'Aazib (رضي الله تعالى عنه) ke bhai hain aur un ki walida ka naam Suda hai aur Shareek umuman Hilal ke han aa kar thehra karte the to woh un ke pass maujood hote the. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain ne ise in alfaz ke hamrah naqal nahin kiya. Taham Imam Bukhari aur Imam Muslim ne Hisham bin Hasaan ke hawale se 'Ukrmah ki mukhtasar hadees riwayat ki hai.
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّحَّامُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: لَمَّا قَذَفَ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ امْرَأَتَهُ، قِيلَ لَهُ: وَاللَّهِ لَيَجْلِدَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِينَ جَلْدَةً. قَالَ: اللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ ذَلِكَ، أَنْ يَضْرِبَنِي ثَمَانِينَ جَلْدَةً، وَقَدْ عَلِمَ أَنِّي رَأَيْتُ حَتَّىَ اسْتَيْقَنْتُ، وَسَمِعْتُ حَتَّىَ اسْتَثْبَتُّ، لَا وَاللَّهِ لَا يَضْرِبُنِي أَبَدًا. فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمُلَاعَنَةِ، فَدَعَا بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ نَزَلَتِ الْآيَةُ، فَقَالَ: «اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ» فَقَالَ هِلَالٌ: وَاللَّهِ إِنِّي لَصَادِقٌ، فَقَالَ: «احْلِفْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِنِّي لَصَادِقٌ» يَقُولُ ذَلِكَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، فَإِنْ كُنْتُ كَاذِبًا فَعَلَيَّ لَعْنَةُ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قِفُوهُ عِنْدَ الْخَامِسَةِ، فَإِنَّهَا مُوجِبَةٌ» فَحَلَفَتْ ثُمَّ قَالَتْ أَرْبَعًا: وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ، وَإِنْ كَانَ صَادِقًا فَعَلَيْهَا غَضَبُ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قِفُوهَا عِنْدَ الْخَامِسَةِ فَإِنَّهَا مُوجِبَةٌ فَرَدَّدَتْ، وَهَمَّتْ بِالِاعْتِرَافِ» ثُمَّ قَالَتْ: لَا أَفْضَحُ قَوْمِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ، أَدْعَجَ، سَابِغَ الْأَلْيَتَيْنِ، أَلَفَّ الْفَخِذَيْنِ، حَدْلَجَ السَّاقَيْنِ، فَهُوَ لِلَّذِي رُمِيَتْ بِهِ، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَصْفَرَ، قَصِفًا سَبِطًا، فَهُوَ لِهِلَالِ بْنِ أُمَيَّةَ» فَجَاءَتْ بِهِ عَلَى الصِّفَةِ الْبَغِيِّ قَالَ أَيُّوبُ: وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: «كَانَ الرَّجُلُ الَّذِي بَلَغَهَا هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ شَرِيكَ بْنَ سَحْمَاءَ، وَكَانَ أَخَا الْبَرَاءِ بْنِ مَالِكٍ أَخِي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ لِأُمِّهِ، وَكَانَتْ أُمُّهُ سَوْدَاءَ وَكَانَ شَرِيكٌ يَأْوِي إِلَى مَنْزِلِ هِلَالٍ وَيَكُونُ عِنْدَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ، إِنَّمَا أَخْرَجَا حَدِيثَ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ مُخْتَصَرًا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2813 - على شرط البخاري