24.
Statement of Divorce
٢٤-
بیان الطلاق


Mustadrak Al Hakim 2839

Abdullah Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: This verse has abrogated the ruling of a woman observing her waiting period (iddah) in her husband's house. Therefore, a woman can observe her iddah wherever she wishes. And Allah Almighty's decree is: "Ghair Ikhraj" (not expelling them). Ata says: If she wants to observe her iddah at her husband's house, she can, and she can reside in her designated place (according to the will). And if she wants to leave, then she can leave, because Allah Almighty has said, "Fala Junaha Alaikum Fima Fa'aln" (so there is no blame upon you for what they do in their affair). Ata says: Then, when the rulings about inheritance came, the ruling about residence was abrogated. So, now, she can observe her iddah wherever she wishes. Note: In the early days of Islam, the iddah of a widow was one year, and she was entitled to receive food and sustenance from her husband's family for the entire year. Then, the one-year iddah was abrogated by the verse, "Yatarabbasna Bi'anfusihin Arba'ata Ashhurin Wa 'Ashran" (And those of your women as have passed the age of monthly courses, for them the prescribed period, if ye have any doubts, is four months and ten days), in which the iddah for a widow was fixed at four months and ten days. And the sustenance for the whole year was abrogated by the verse of inheritance, in which the woman's share was fixed from her husband's inheritance. Therefore, now the ruling of this bequest (regarding residence) does not remain (Khazaain-ul-Irfan). ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.

" ( حضرت عبداللہ ) ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : اس آیت نے عورت کا اپنے اہل میں عدت گزارنے کا حکم منسوخ کر دیا ہے ۔ اس لیے عورت جہاں چاہے عدت گزارے اور وہ اللہ تعالیٰ کا فرمان یہ ہے ’’ غیر اخراج ‘‘ عطاء فرماتے ہیں : اگر وہ اپنے اہل کے ہاں عدت گزارنا چاہے تو وہاں گزار لے اور اپنی وصیت میں سکونت اختیار کرے اور اگر وہاں سے جانا چاہے تو چلی جائے کیونکہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا :’’ فلا جناح علیکم فیما فعلن ’’ تو تم پر اس بارے میں کوئی حرج نہیں ہے اپنے معاملہ میں وہ جو کچھ بھی کریں ‘‘ عطا فرماتے ہیں : پھر میراث کا حکم آ گیا تو رہائش کا حکم منسوخ ہو گیا ۔ اس لیے اب وہ جہاں چاہے عدت گزارے ۔ نوٹ : ابتدائے اسلام میں بیوہ کی عدت ایک سال کی تھی اور ایک سال کامل وہ شوہر کے یہاں رہ کر نان و نفقہ پانے کی مستحق ہوتی تھی ۔ پھر ایک سال کی عدت تو ’’ یتربصن بانفسھن اربعۃ اشھر وعشرا ‘‘ سے منسوخ ہوئی ، جس میں بیوہ کی عدت چار ماہ دس دن مقرر فرمائی گئی ، اور سال بھر کا نفقہ آیتِ میراث سے منسوخ ہوا جس میں عورت کا حصہ شوہر کے ترکہ سے مقرر کیا گیا ۔ لہٰذا اب اس وصیت کا حکم باقی نہ رہا ( خزائن العرفان ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

( Hazrat Abdullah ) Ibne Abbas Razi Allah Anhuma farmate hain : Is aayat ne aurat ka apne ahl mein iddat guzarne ka hukum mansookh kar diya hai . Is liye aurat jahan chahe iddat guzare aur wo Allah Taala ka farman ye hai '' ghair ikhraj '' Ata farmate hain : Agar wo apne ahl ke han iddat guzarna chahe to wahan guzar le aur apni wasiyat mein sukoonat ikhtiyar kare aur agar wahan se jana chahe to chali jaye kyunki Allah Taala ne farmaya :'' fala junaha alaikum feema faalun '' to tum par is bare mein koi harj nahi hai apne mamle mein wo jo kuchh bhi karen '' Ata farmate hain : Phir mirath ka hukum aa gaya to rahaish ka hukum mansookh ho gaya . Is liye ab wo jahan chahe iddat guzare . Note : Ibtida'ye Islam mein bewa ki iddat ek saal ki thi aur ek saal kamil wo shohar ke yahan reh kar naan o nafqa pane ki mustahiq hoti thi . Phir ek saal ki iddat to '' yatarabbasna bianfusahinna arba'ata ashhur wa'ashran '' se mansookh hui , jis mein bewa ki iddat chaar mah das din muqarrar farmai gai , aur saal bhar ka nafqa aayat-e-mirath se mansookh hua jis mein aurat ka hissa shohar ke turka se muqarrar kiya gaya . Lahaza ab is wasiyat ka hukum baqi na raha ( Khazain ul Irfan ) . ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin shaykhain ne ise naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مَسْعُودٌ، ثنا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، قَالَ: قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: "" نُسِخَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عِدَّتُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، فَتَعْتَدُّ حَيْثُ شَاءَتْ، وَهُوَ قَوْلُهُ تَعَالَى {غَيْرَ إِخْرَاجٍ} [البقرة: 240] "" قَالَ عَطَاءٌ: "" إِنْ شَاءَتِ اعْتَدَّتْ عِنْدَ أَهْلِهَا، وَسَكَنَتْ فِي وَصِيَّتِهَا، وَإِنْ شَاءَتْ خَرَجَتْ لِقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ} [البقرة: 234] ""، قَالَ عَطَاءٌ: «ثُمَّ جَاءَ الْمِيرَاثُ فَنَسَخَ السُّكْنَى، فَتَعْتَدُّ حَيْثُ شَاءَتْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2839 - على شرط البخاري