27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ubay bn ka‘bin | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
‘ikrimah bn khālidin | Ikrima ibn Khalid al-Makhzumi | Trustworthy |
ma‘qil bn ‘ubayd al-lah | Ma'qil ibn Ubayd Allah al-'Absi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
muḥammad bn yazīd bn sinānin al-rahāwī | Muhammad ibn Abi Furayh al-Tamimi | Acceptable |
abū ḥātimin muḥammad bn idrīs al-rāzī | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
abū ‘abd al-raḥman muḥammad bn ‘abd al-lah bn abī al-wazīr al-tājir | Muhammad ibn Abdullah Al-Jahafi | Trustworthy, good narrator of Hadith |
Mustadrak Al Hakim 3011
Ibn Abi Ka'b (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Ubayy (may Allah be pleased with him), "Shall I not teach you a Surah?" Ubayy (may Allah be pleased with him) said, "May my parents be sacrificed for you, O Messenger of Allah! Has it been revealed to you?" He said, "Yes." So he recited (the first two verses of Surah al-Bayyinah): "Those who disbelieve from among the people of the Scripture and the polytheists were not going to leave (their ways) until there came to them the clear proof, A Messenger from Allah, reciting purified pages." (Translation from Kanz al-Iman by Imam Ahmad Raza Khan) ** This Hadith is Sahih al-Isnad (authentic in its chain of narrators), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت ابن ابی کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے ابی رضی اللہ عنہ سے کہا میں تجھے ایک سورۃ پڑھاتا ہوں ، ابی رضی اللہ عنہ نے آپ سے عرض کی : میرے ماں باپ آپ پر قربان ہو جائیں کیا آپ کو اس بات کا حکم دیا گیا ہے ؟ آپ نے فرمایا : جی ہاں ۔ تو آپ نے ( سورۃ البینہ کی پہلی دو آیتیں ) لَمْ یَکُنِ الَّذِیْنَ کَفَرُوْا مِنْ اَہْلِ الْکِتٰبِ وَ الْمُشْرِکِیْنَ مُنْفَکِّیْنَ حَتّٰی تَاْتِیَھُمُ الْبَیِّنَۃُ رَسُوْلٌ مِّنَ اللّٰہِ یَتْلُوْا صُحُفًا مُطَہَّرَۃً ’’ کتابی کافر اور مشرک اپنا دین چھوڑنے کو نہ تھے جب تک ان کے پاس روشن دلیل نہ آئے وہ کون وہ اللہ کا رسول کہ پاک صحیفے پڑھتا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ibn e Abi Kaab Raziallahu Anhu kehte hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abi Raziallahu Anhu se kaha main tumhe ek surat parhata hun, Abi Raziallahu Anhu ne aap se arz ki : mere maan baap aap par qurban ho jayen kya aap ko is baat ka hukum diya gaya hai ? Aap ne farmaya : ji haan . To aap ne ( surat al baqarah ki pehli do ayaten ) Lam yakunillazina kafaru min ahlil kitabi wal mushrikeen munfakkeen hatta taatiyahumul bayyinatu rasulum minallahi yatlu suhufam mutahharatan '' Kitabi kafir aur mushrik apna deen chhorne ko na the jab tak un ke paas roshan daleel na aaye woh kaun woh Allah ka rasool keh pak sahife parhta hai ''. ( tarjuma kanzulemaan, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) ** yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim ne ise naqal nahin kiya .
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ التَّاجِرُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرَّهَاوِيُّ، أَنْبَأَ مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأُبَيٍّ: «إِنِّي أُقْرِئُكَ سُورَةً» فَقَالَ لَهُ أُبَيٌّ: أُمِرْتَ بِذَاكَ بِأَبِي أَنْتَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» فَقَرَأَ: {لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً} [البينة: 2] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3011 - محمد ضعفه الدارقطني