27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Explanation of Surah Al-Baqarah (some verses)
تفسير بعض آيات سورة البقرة
Mustadrak Al Hakim 3088
Abu Imran Aslam, the freed slave of Bani Tajib, said: We were in Constantinople, in those days Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) was the governor of Egypt and Fadalah bin Ubaid Ansari (may Allah be pleased with him) was the ruler of Syria. So a huge army emerged from Rome and we prepared a strong army of Muslims against them. A Muslim man attacked the Roman army and he went deep into their ranks, then he came out towards us and shouted. People said: He has thrown himself into destruction. So Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him), the companion of Messenger of Allah (peace be upon him) said: O people! You are interpreting this verse in this way while this verse was revealed about us Ansar. Because when Allah Almighty honored his religion and his helpers increased in number, then some of us said to others: Indeed, our wealth has been wasted, how good it would be if we stay with our wealth, then whatever we intend, may Allah grant us that. So Allah Almighty revealed this verse: "And spend in the way of Allah and do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction [by refraining]." (Al-Baqarah: 195) (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) So our staying with our wealth was considered destruction, which we had intended, so we were commanded to strive. After that, until his death, Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) remained steadfast in striving in the way of Allah. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.
" بنی تجیب کے غلام ابوعمران اسلم کہتے ہیں : ہم قسطنطنیہ میں تھے ، ان دنوں حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ مصر کے گورنر تھے اور شام پر حضرت فضالہ بن عبید انصاری رضی اللہ عنہ کی حکومت تھی ۔ تو روم سے ایک عظیم لشکر نکلا اور ان کے لیے ہم نے مسلمانوں کا ایک لشکر جرار تیار کر لیا ۔ ایک مسلمان شخص نے رومیوں کی فوج پر حملہ کر دیا اور وہ ان کی صفوں میں جا گھسا پھر وہ ہماری طرف نکلا اور چیخنے لگا ، لوگوں نے کہا : اس نے اپنے آپ کو خود ہلاکت میں ڈالا ہے تو حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے صحابی بولے : اے لوگوں ! تم اس آیت کی یہ تاویل کرتے ہو جبکہ یہ آیت تو ہم انصاریوں کے متعلق نازل ہوئی تھی ۔ کیونکہ جب اللہ تعالیٰ نے اپنے دین کو عزت بخشی اور اس کے مددگاروں کی کثرت ہو گئی تو ہم میں سے کچھ لوگوں نے دوسرے لوگوں سے کہا : بے شک ہمارے اموال ضائع ہو چکے ہیں کتنا ہی اچھا ہو کہ ہم اپنے اموال میں ٹھہریں تو ہم جو ارادہ رکھتے ہیں اللہ تعالیٰ ہمیں وہ لوٹا دے تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : وَاَنْفِقُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰہِ وَ لَا تُلْقُوْا بِاَیْدِیْکُمْ اِلَی التَّھْلُکَۃِ ( البقرۃ : 195 ) ’’ اور اللہ کی راہ میں خرچ کرو اور اپنے ہاتھوں ہلاکت میں نہ پڑو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو ہمارا اپنے مالوں میں ٹھہرنا ہلاکت قرار دیا گیا جن کا ہم نے ارادہ کیا ہوا تھا چنانچہ ہمیں جہاد کا حکم دیا گیا ، اس کے بعد وفات تک حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ مسلسل جہاد فی سبیل اللہ میں رہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Bani Tajib ke ghulam Abu Imran Aslam kehte hain : Hum Qustuntuniya mein thay, un dinon Hazrat Uqba bin Amir (رضي الله تعالى عنه) Misr ke governor thay aur Sham par Hazrat Fazalah bin Ubaid Ansari (رضي الله تعالى عنه) ki hukumat thi . To Rome se ek azeem lashkar nikla aur un ke liye humne musalmanon ka ek lashkar jarrar taiyar kar liya . Ek musalman shakhs ne Romanon ki fauj par hamla kar diya aur woh un ki saffon mein ja ghusa phir woh hamari taraf nikla aur chikhne laga, logon ne kaha : Is ne apne aap ko khud halakat mein dala hai to Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahabi bole : Aye logon ! Tum is aayat ki yeh taweel karte ho jabkeh yeh aayat to hum Ansarion ke mutalliq nazil hui thi . Kyunki jab Allah Ta'ala ne apne deen ko izzat bakhshi aur is ke madadgaron ki kasrat ho gai to hum mein se kuchh logon ne dusre logon se kaha : Be shak hamare amwal zaya ho chuke hain kitna hi achha ho ke hum apne amwal mein thahrein to hum jo irada rakhte hain Allah Ta'ala humein woh lauta de to Allah Ta'ala ne yeh aayat nazil farmai : "Waanfiqu fi sabilillahi wala tulqu bi'aydikum ilat tahlukah." (Al Baqarah : 195) ''Aur Allah ki rah mein kharch karo aur apne hathon halakat mein na pado'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) To hamara apne maroon mein thaharna halakat qarar diya gaya jin ka humne irada kiya hua tha chunache humein jihad ka hukum diya gaya, is ke baad wafaat tak Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) musalsal jihad fi sabilillah mein rahe. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naql nahin kiya."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، أَنْبَأَ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، أَخْبَرَنِي أَسْلَمُ أَبُو عِمْرَانَ، مَوْلَى بَنِي تُجِيبَ، قَالَ: كُنَّا بِالْقُسْطَنْطِينِيَّةِ وَعَلَى أَهْلِ مِصْرَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ، وَعَلَى أَهْلِ الشَّامِ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ، فَخَرَجَ صَفٌّ عَظِيمٌ مِنَ الرُّومِ فَصَفَفْنَا لَهُمْ صَفًّا عَظِيمًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَحَمَلَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى صَفِّ الرُّومِ حَتَّى دَخَلَ فِيهِمْ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْنَا مُقْبِلًا فَصَاحَ فِي النَّاسِ، فَقَالُوا: أَلْقَى بِيَدِهِ إِلَى التَّهْلُكَةِ. فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ تَتَأَوَّلُونَ هَذِهِ الْآيَةَ عَلَى هَذَا التَّأْوِيلِ، وَإِنَّمَا أُنْزِلَتْ فِينَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ إِنَّا لَمَّا أَعَزَّ اللَّهُ دِينَهُ وَكَثُرَ نَاصِرِيهِ قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ سِرًّا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أَمْوَالَنَا قَدْ ضَاعَتْ، فَلَوْ أَقَمْنَا فِيهَا فَأَصْلَحْنَا مِنْهَا. فَرَدَّ اللَّهُ عَلَيْنَا مَا هَمَمْنَا بِهِ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ} [البقرة: 195] فَكَانَتِ التَّهْلُكَةُ فِي الْإِقَامَةِ عَلَى أَمْوَالِنَا الَّتِي أَرَدْنَا، فَأُمِرْنَا بِالْغَزْوِ «فَمَا زَالَ أَبُو أَيُّوبَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3088 - على شرط البخاري ومسلم