27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah An-Nisa

تفسير سورة النساء

Mustadrak Al Hakim 3184

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: When this verse was revealed: "And do not approach the property of an orphan except in a way that is best" (Al-An'am: 152) and "Indeed, those who devour the property of orphans unjustly are only consuming into their bellies fire. And they will be burned in a Blaze" (An-Nisa: 10) Then whoever had an orphan under their care, they went to their homes and separated the orphan's food from their own food, separated their drinks from their own drinks. Then it started happening that their food and drink would be left over, they would keep it until it was eaten by the orphan itself or it spoiled. This matter became unpleasant for them, they mentioned this matter in the court of the Messenger of Allah (peace be upon him). So Allah Almighty revealed this verse: “And they ask you about orphans. Say: “Their betterment is what is best for them. And if you mix your affairs with theirs, then they are your brothers.” (Al-Baqarah: 220) Therefore, they again mixed their food and drink with their own food and drink. ** This hadith is sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جب یہ آیت نازل ہوئی : وَلَا تَقْرَبُوْا مَالَ الْیَتِیْمِ اِلَّا بِالَّتِیْ ھِیَ اَحْسَنُ ( الانعام : 152 ) ’’ اور یتیم کے مال کے پاس نہ جاؤ مگر بہت اچھے طریقہ سے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور اِنَّ الَّذِیْنَ یَاْکُلُوْنَ اَمْوَالَ الْیَتٰمٰی ظُلْمًا اِنَّمَا یَاْکُلُوْنَ فِیْ بُطُوْنِھِمْ نَارًا وَ سَیَصْلَوْنَ سَعِیْرًا ( النساء : 10 ) ’’ وہ جو یتیموں کا مال ناحق کھاتے ہیں وہ تو اپنے پیٹ میں نری آگ بھرتے ہیں ، اور کوئی دام جاتا ہے کہ بھڑکتے دھڑے میں جائیں گے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو جس جس کی پرورش میں کوئی یتیم تھا ، وہ اپنے گھر گیا اور اپنے کھانے سے یتیم کا کھانا الگ کر دیا ، اپنے مشروبات سے ان کے مشروبات الگ کر دیئے ، پھر یوں ہونے لگا کہ ان کا کھانا پینا بچ جاتا ، وہ اس کو رکھے رکھتے حتیٰ کہ وہ خود ہی اس کو کھاتا یا خراب ہو جاتا ۔ یہ بات ان کو ناگوار گزری ، انہوں نے اس بات کا تذکرہ رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں کیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : ( وَ یَسْئَلُوْنَکَ عَنِ الْیَتٰمٰی قُلْ اِصْلَاحٌ لَّھُمْ خَیْرٌ وَ اِنْ تُخَالِطُوْھُمْ فَاِخْوَانُکُمْ ) ( البقرہ : 220 ) ’’ اور تم سے یتیموں کا مسئلہ پوچھتے ہیں تم فرماؤ ان کا بھلا کرنا بہتر ہے اور اگر اپنا ان کا خرچ ملا لو تو وہ تمہارے بھائی ہیں ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) چنانچہ انہوں نے دوبارہ ان کا کھانا ، پینا اپنے کھانے پینے میں شامل کر لیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Jab yeh ayat nazil hui : Wala Taqrabu Malal Yateemi Illa Billatee Hiya Ahsan (Alanam : 152) ’’ Aur Yateem ke maal ke paas na jao magar bahut achhe tareeqe se ‘‘. ( Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) Aur Innallazeena Yakuluna Amwalal Yatama Zulman Innama Yakuluna Fee Butunihim Naran Wa Sayaslawna Saeera (Alnisa : 10) ’’ Woh jo Yateemon ka maal nahaq khate hain woh to apne pet mein nari aag bharte hain, aur koi dam jata hai ki bhadakte dhadhe mein jayenge ‘‘. ( Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) To jis jis ki parwarish mein koi yateem tha, woh apne ghar gaya aur apne khane se yateem ka khana alag kar diya, apne mashrobat se unke mashrobat alag kar diye, phir yun hone laga ki unka khana peena bach jata, woh isko rakhe rakhte hatta ki woh khud hi isko khata ya kharab ho jata. Yeh baat unko nagawar guzri, unhon ne is baat ka tazkira Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein kiya to Allah Ta’ala ne yeh ayat nazil farmai : ( Wa Yas’alunaka Anil Yatama Qul Islahan Lahum Khair Wa In Tukhalituhum Faikhwanukum ) ( Albaqarah : 220 ) ’’ Aur tum se yateemon ka masla poochte hain tum farmaao unka bhala karna behtar hai aur agar apna unka kharch mila lo to woh tumhare bhai hain ‘‘. ( Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) Chunanche unhon ne dobara unka khana, peena apne khane peene mein shamil kar liya. ** Yeh hadees Sahih Alisnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ " {وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ} [الأنعام: 152] ، {إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا، وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا} [النساء: 10] ، قَالَ: انْطَلَقَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ يَتِيمٌ، فَعَزَلَ طَعَامَهُ مِنْ طَعَامِهِ، وَشَرَابَهُ مِنْ شَرَابِهِ، فَجَعَلَ يَفْضُلُ الشَّيْءُ مِنْ طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ، فَيُحْبَسُ حَتَّى يَأْكُلَهُ أَوْ يَفْسَدَ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ " {وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى، قُلْ إِصْلَاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ، وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ} [البقرة: 220] فَخَلَطُوا طَعَامَهُمْ بِطَعَامِهِمْ، وَشَرَابَهُمْ بِشَرَابِهِمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ»