27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah An-Nisa

تفسير سورة النساء

Mustadrak Al Hakim 3197

Hudhaifa (may Allah be pleased with him) narrates: A person will be brought before Allah Almighty, whom Allah Almighty had blessed with wealth and riches. Allah Almighty will ask him, “What good deeds did you do in the world?” (Allah Almighty) says: “And they cannot hide anything from Allah.” (Quran, 4:42) (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) He will say, “O Allah, I did not do any good deeds, except that you gave me wealth, I used to do business, and it was my habit that I used to collect (dues) from the well-off in a very pleasant way, while I used to give respite to the poor.” Allah Almighty will say, “I am more deserving of this (attribute) than you.” (Then Allah Almighty will say to the angels), “Forgive my servant.” Aqabah bin Amir Al-Juhani (may Allah be pleased with him) and Abu Mas’ud Al-Ansari (may Allah be pleased with him) said, “We have heard exactly the same from the truthful tongue of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).” **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (Bukhari and Muslim, may Allah have mercy on them) have not narrated it.

" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں ایک ایسا آدمی لایا جائے گا جس کو اللہ تعالیٰ نے مال و دولت سے نوازا ہو گا ۔ اللہ تعالیٰ اس سے فرمائے گا : تو نے دنیا میں کیا کیا نیک عمل کیے ہیں ؟ ( اللہ تعالیٰ ) فرماتا ہے : ( وَلَا یَکْتُمُوْنَ اللّٰہَ حَدِیْثًا ) ( النساء : 42 ) ’’ اور کوئی بات اللہ سے نہ چھپا سکیں گے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) وہ کہے گا : یا اللہ میں نے کوئی نیک عمل نہیں کیا ۔ سوائے اس کے کہ تو نے مجھے دولت دی تھی ، میں خرید و فروخت کیا کرتا تھا اور میری یہ عادت تھی کہ خوشحالی سے بھی خوش اسلوبی کے ساتھ وصولی کیا کرتا تھا جبکہ تنگدست کو مہلت دے دیا کرتا تھا ۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا : اس چیز کا تجھ سے زیادہ میرا حق بنتا ہے ( پھر اللہ تعالیٰ فرشتوں سے فرمائے گا ) میرے بندے کو معاف کر دو ۔ حضرت عقبہ بن عامر الجہنی رضی اللہ عنہ اور حضرت ابومسعود الانصاری رضی اللہ عنہ نے کہا : ہم نے رسول اللہ ﷺ کی زبان حق ترجمان سے بھی بالکل ایسے ہی سنا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Allah Ta'ala ki bargah mein ek aisa aadmi laya jayega jis ko Allah Ta'ala ne mal o daulat se nawaza ho ga . Allah Ta'ala us se farmayega : Tu ne duniya mein kya kya nek amal kiye hain ? ( Allah Ta'ala ) farmata hai : ( Wa La Yaktimoon Allaha Hadithan ) ( An-Nisa : 42 ) '' Aur koi baat Allah se na chhupa sakenge '' . ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) Woh kahega : Ya Allah mein ne koi nek amal nahin kiya . Siwaye is ke ki Tu ne mujhe daulat di thi , mein kharid o farokht kiya karta tha aur meri ye aadat thi ki khushhali se bhi khush asloobi ke sath wasooli kiya karta tha jabki tangdast ko mohlat de diya karta tha . Allah Ta'ala farmayega : Is cheez ka tujh se ziyada mera haq banta hai ( phir Allah Ta'ala farishton se farmayega ) Mere bande ko maaf kar do . Hazrat Uqba bin Amir al-Juhani (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Abu Masud al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : Hum ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zaban haq tarjuman se bhi bilkul aise hi suna hai . ** Ye hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، ثنا سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، ثنا رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: أَتَى اللَّهُ بِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِهِ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَقَالَ لَهُ: مَاذَا عَمِلْتَ فِي الدُّنْيَا؟ قَالَ "" {وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا} [النساء: 42] قَالَ: مَا عَمِلْتُ مِنْ شَيْءٍ يَا رَبِّ إِلَّا أَنَّكَ آتَيْتَنِي مَالًا، فَكُنْتُ أُبَايعُ النَّاسَ، وَكَانَ مِنْ خُلُقِي أَنْ أُيَسِّرَ عَلَى الْمُوسِرِ، وَأُنْظِرَ الْمُعْسِرَ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: أَنَا أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْكَ تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي فَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ وَأَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ: هَكَذَا سَمِعْنَا مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَآلِهِ وَسَلَّمَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3197 - على شرط مسلم