27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Hud

تفسير سورة هود

Mustadrak Al Hakim 3317

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates, when the angels of Allah Almighty came to Lut (peace be upon him), he thought they were guests who had come to meet him. He brought them close and made them sit down. He had three daughters, and he made them sit among his guests and his people. Then his people came running towards them. When Lut (peace be upon him) saw them, he said: "These are the daughters of my nation, they are pure for you, so fear Allah and do not disgrace me in front of my guests." (Surah Hud: 78) They said: "You know we have no right over the daughters of your nation, and you surely know what we desire." (Surah Hud: 79) Lut (peace be upon him) said: "If only I had strength against you or could take refuge in a strong support." (Surah Hud: 80) Then Jibril (peace be upon him) turned towards them and said: "We are the messengers of your Lord; they will not reach you." (Surah Hud: 81) They were blinded and began falling over each other, running towards the door, saying: "We have come from the greatest magician; we have been blinded." They kept falling and stumbling over each other until they entered their city. That night, their city was lifted (so high) that it reached between the earth and the sky, where they could hear the sounds of birds in the air. Then it was turned upside down. Those who were underneath perished, and those who were spared were showered with stones until they died. Lut (peace be upon him) left with his three daughters. When they reached a place in Syria, his eldest daughter passed away. A spring of water erupted there, which is called "Al-Wari'ah". Then they moved on, and God knows best where they reached when his youngest daughter passed away. A spring also emerged there, called "Al-Ra'unah". Only his middle daughter remained. ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. It is possible that someone may have the misconception that this and other similar narrations are included in the category of Mawqoof narrations, but this is not the case. When a companion explains the interpretation during recitation, it is considered Marfu' (attributed to the Prophet) according to Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him).

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں ، جب اللہ تعالیٰ کے فرشتے حضرت لوط علیہ السلام کے پاس آئے تو وہ سمجھے کہ یہ مہمان ہیں ، ان سے ملنے آئے ہیں ۔ آپ نے ان کو اپنے قریب کر کے بٹھا لیا اور آپ کی تین صاحبزادیاں تھیں ، آپ نے ان تینوں کو اپنے مہمانوں اور اپنی قوم کے درمیان بٹھا دیا اور ان کے پاس ان کی قوم دوڑتی ہوئی آئی ، جب آپ نے ان کو دیکھا تو بولے : ھٰٓؤُلَآئِ بَنَاتِیْ ھُنَّ اَطْھَرُ لَکُمْ فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَلَا تُخْزُوْنِ فِیْ ضَیْفِیْ ( ھود : 78 ) ’’ یہ میری قوم کی بیٹیاں ہیں یہ تمہارے لیے ستھری ہیں تو اللہ سے ڈرو اور مجھے میرے مہمانوں میں رسوا نہ کرو ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) بولے : ( مَا لَنَا فِیْ بَنٰاتِکَ مِنْ حَقٍّ وَ اِنَّکَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِیْدُ ) ( ھود : 79 ) ’’ تمہیں معلوم ہے کہ تمہاری قوم کی بیٹیوں میں ہمارا کوئی حق نہیں اور تم ضرور جانتے ہو جو ہماری خواہش ہے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ( قَالَ لَوْ اَنَّ لِیْ بِکُمْ قُوَّۃً اَوْ ٰاوِیْٓ اِلٰی رُکْنٍ شَدِیْدٍ ) ( ھود : 80 ) ’’ بولے اے کاش ! مجھے تمہارے مقابل زور ہوتا یا کسی مضبوط پائے کی پناہ لیتا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو حضرت جبریل علیہ السلام ان کی جانب متوجہ ہو کر بولے : ( اِنَّا رُسُلُ رَبِّکَ لَنْ یَّصِلُوْآ اِلَیْکَ ) ( ھود : 81 ) ’’ ہم تمہارے رب کے بھیجے ہوئے ہیں وہ تم تک نہیں پہنچ سکتے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ان کو اندھا کر دیا گیا اور وہ ایک دوسرے پر گرتے پڑتے باہر دروازے کی طرف دوڑے اور کہنے لگے : ہم سب سے بڑے جادوگر کے پاس سے آئے ہیں ، ہمیں اندھا کر دیا گیا ہے ۔ پھر وہ ایک دوسرے پر گرتے پڑتے چل پڑے اس بستی میں داخل ہو گئے ۔ ایک رات اس بستی کو اوپر اٹھا لیا گیا ( اتنا اونچا اٹھایا گیا ) کہ یہ زمین اور آسمان کے درمیان پہنچ گئے ، وہاں پر ان کو فضاؤں میں پرندوں کی آوازیں سنائی دے رہی تھیں ، پھر اس کو الٹا دیا گیا ، تو جو لوگ اس کے نیچے آ گئے ، وہ وہیں ہلاک ہو گئے اور جو اس سے بچے ان پر پتھر برسائے گئے ، جن سے وہ ہلاک ہو گئے ۔ حضرت لوط علیہ السلام اپنی تینوں بیٹیوں کے ہمراہ چل نکلے ، جب وہ ملک شام کے فلاں مقام پر پہنچے تو ان کی بڑی بیٹی کا انتقال ہو گیا ، وہاں پر پانی کا ایک چشمہ پھوٹا جس کا نام ’’ الوریۃ ‘‘ ہے ۔ پھر آپ وہاں سے چلے اور خدا جانے کس مقام پر پہنچے کہ ان کی چھوٹی بیٹی کا انتقال ہو گیا ، وہاں پر بھی ایک چشمہ جاری ہوا ، اس کا نام ’’ الرعونۃ ‘‘ ہے ۔ ان کی صرف ایک درمیان والی بیٹی باقی بچی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔ اور ہو سکتا ہے کہ کسی کو یہ وہم ہو کہ یہ اور اس طرح کی دیگر روایات تو موقوفات میں شامل ہیں حالانکہ بات یہ نہیں ہے کیونکہ جب کوئی صحابی تلاوت کے دوران تفسیر بیان کرتا ہے تو امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے نزدیک یہ مسند ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain, jab Allah Ta'ala ke firishte Hazrat Loot Alaihissalam ke paas aaye to wo samjhe ke yeh mehman hain, in se milne aaye hain. Aap ne in ko apne qareeb kar ke bitha liya aur aap ki teen sahibzadiyan thin, aap ne in teeno ko apne mehmano aur apni qaum ke darmiyaan bitha diya aur in ke paas in ki qaum daurti hui aai, jab aap ne in ko dekha to bole: "Haolaai banati hunna atharu lakum fattaqullaha wala tukhzooni fi daifi" (Hud: 78). ''Yeh meri qaum ki betiyan hain yeh tumhare liye sathri hain to Allah se daro aur mujhe mere mehmano mein ruswa na karo.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Bole: "(Ma lana fi banatika min haqqin wa innaka la'talamu ma nureed)" (Hud: 79). ''Tumhen maloom hai ke tumhari qaum ki betiyon mein hamara koi haq nahin aur tum zaroor jante ho jo hamari khwahish hai.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) "(Qala lau an li bikum quwwatan au aawi ila ruknin shadeed)" (Hud: 80). ''Bole ae kash! Mujhe tumhare muqabil zor hota ya kisi mazboot paye ki panah leta.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) To Hazrat Jibraeel Alaihissalam in ki jaanib mutawajjeh ho kar bole: "(Inna rusulu rabbika lan yasiloo ilaik)" (Hud: 81) ''Hum tumhare Rab ke bheje hue hain wo tum tak nahin pahunch sakte.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) In ko andha kar diya gaya aur wo ek dusre par girte parte bahar darwaze ki taraf daude aur kahne lage: Hum sab se bade jadugar ke paas se aaye hain, hamen andha kar diya gaya hai. Phir wo ek dusre par girte parte chal pade is basti mein dakhil ho gaye. Ek raat is basti ko upar utha liya gaya (itna uncha uthaya gaya) ke yeh zameen aur aasman ke darmiyaan pahunch gaye, wahan par in ko fazaon mein parindon ki awaazein sunaai de rahi thin, phir is ko ulta diya gaya, to jo log is ke neeche aa gaye, wo wahin halak ho gaye aur jo is se bache un par pathar barsaye gaye, jin se wo halak ho gaye. Hazrat Loot Alaihissalam apni teeno betiyon ke hamrah chal nikle, jab wo mulk Sham ke falan maqam par pahunche to in ki badi beti ka inteqal ho gaya, wahan par pani ka ek chashma phoota jis ka naam ''Al-Urooh'' hai. Phir aap wahan se chale aur Khuda jaane kis maqam par pahunche ke in ki chhoti beti ka inteqal ho gaya, wahan par bhi ek chashma jari hua, is ka naam ''Ar-Raoha'' hai. In ki sirf ek darmiyaan wali beti baqi bachi. **Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein Rahmatullah Alaihema ne ise naql nahin kiya. Aur ho sakta hai ke kisi ko yeh veham ho ke yeh aur is tarah ki deegar riwayaten to mauqoofat mein shamil hain halanke baat yeh nahin hai kyunki jab koi sahabi tilawat ke dauran tafseer bayan karta hai to Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke qareeb yeh musnad hai.

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَمَّا جَاءَتْ رُسُلُ اللَّهِ لُوطًا ظَنَّ أَنَّهُمْ ضِيفَانٌ لَقَوْهُ فَأَدْنَاهُمْ حَتَّى أَقْعَدَهُمْ قَرِيبًا، وَجَاءَ بِبَنَاتِهِ وَهُنَّ ثَلَاثٌ، فَأَقْعَدَهُنَّ بَيْنَ ضِيفَانِهِ وَبَيْنَ قَوْمِهِ، فَجَاءَ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ، فَلَمَّا رَآهُمْ قَالَ: "" {هَؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهُرُ لَكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي} [هود: 78] قَالُوا {مَا لَنَا فِي بَنَاتِكِ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ} [هود: 79] {قَالَ لَوْ أَنَّ لِيَ بِكُمُ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ} [هود: 80] فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ {إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ} [هود: 81] قَالَ: فَطَمَسَ أَعْيُنَهُمْ فَرَجَعُوا وَرَاءَهُمْ يَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا حَتَّى خَرَجُوا إِلَى الَّذِينَ بِالْبَابِ فَقَالُوا: جِئْنَاكُمْ مِنْ عِنْدِ أَسْحَرِ النَّاسِ، قَدْ طَمَسَ أَبْصَارَنَا، فَانْطَلَقُوا يَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، حَتَّى دَخَلُوا الْقَرْيَةَ فَرُفِعَتْ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ، حَتَّى كَانَتْ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، حَتَّى إِنَّهُمْ لَيَسْمَعُونَ أَصْوَاتَ الطَّيْرِ فِي جَوِّ السَّمَاءِ، ثُمَّ قُلِبَتْ فَخَرَجَتِ الْإِفْكَةُ عَلَيْهِمْ، فَمَنْ أَدْرَكَتْهُ الْإِفْكَةُ، قَتَلَتْهُ وَمَنْ خَرَجَ أَتْبَعَتْهُ، حَيْثُ كَانَ حَجَرًا فَقَتَلَتْهُ، قَالَ: فَارْتَحَلَ بِبَنَاتِهِ وَهُنَّ ثَلَاثٌ حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا مِنَ الشَّامِ، فَمَاتَتِ ابْنَتُهُ الْكُبْرَى، فَخَرَجَتْ عِنْدَهَا عَيْنٌ، يُقَالَ لَهَا الْوَرِيَّةُ، ثُمَّ انْطَلَقَ حَيْثُ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَبْلُغَ فَمَاتَتِ الصُّغْرَى، فَخَرَجَتْ عِنْدَهَا عَيْنٌ، يُقَالَ لَهَا الرُّعُونَةَ، فَمَا بَقِيَ مِنْهُنَّ إِلَّا الْوُسْطَى «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» وَلَعَلَّ مُتَوَهِّمًا يَتَوَهَّمُ أَنَّ هَذَا وَأَمْثَالَهُ فِي الْمَوْقُوفَاتِ وَلَيْسَ كَذَلِكَ فَإِنَّ الصَّحَابِيَّ إِذَا فَسَّرَ التِّلَاوَةَ فَهُوَ مُسْنَدٌ عِنْدَ الشَّيْخَيْنِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3317 - على شرط البخاري ومسلم