27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Explanation of Surah Al-Anbiya
تفسير سورة الأنبياء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Bakr al-Siddiq | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
| Abd Allah ibn Ukaym | Abdullah bin Ukaim Al-Jahni | Minor Companion |
| Abdur Rahman ibn Ishaq | Abd al-Rahman ibn Ishaq al-'Amiri | Truthful, good in Hadith |
| Muhammad ibn Fudayl | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
| Musa ibn Ishaq al-Qadi | Musa ibn Ishaq al-Khatmi | Thiqah Thabat |
| Abu Bakr ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ | أبو بكر الصديق | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ | عبد الله بن عكيم الجهني | صحابي صغير |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ | عبد الرحمن بن إسحاق العامري | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
| مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي | موسى بن إسحاق الخطمي | ثقة ثبت |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 3447
Abdullah bin 'Ukaim (may Allah be pleased with him) narrates: Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) delivered a sermon. He praised and glorified Allah Almighty, then said: I advise you to fear Allah and to praise Him as He deserves. Maintain both fear and hope because, due to these qualities, Allah Almighty praised Zakariyya (peace be upon him) and his family, saying: "Indeed, they used to hasten to good deeds and call upon Us with hope and fear, and they were humble before Us." (Al-Anbiya: 90) - (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) Then, O servants of Allah! Know that Allah has taken your souls as collateral for His right upon you and has taken a firm promise from you. He has bought from you a fleeting thing in exchange for something more lasting. And you have with you the Book of Allah, its light never dims, its wonders never cease. Seek illumination from its light, take admonition from its verses, and acquire from it a lamp for the day of darkness. For Allah, the Lord of Glory, created you for His worship and appointed noble scribes over you who know all your actions. Then, O servants of Allah! Know that you spend your days and nights in a designated lifespan hidden from your knowledge. If you could dedicate your entire lives to Allah's obedience, then you must do so. You cannot achieve this without Allah's grace, so strive towards good deeds before your life ends. You will be held accountable for your evil actions. A nation wasted their lives in trivial pursuits, forgetting themselves. I forbid you from following their example. Hasten, hasten, for there is salvation, salvation. For behind you runs a pursuer, swift in his chase. **This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**
" حضرت عبداللہ بن عکیم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے خطبہ دیا ، اللہ تعالیٰ کی حمد و ثناء کی ، پھر فرمایا : میں تمہیں خوف خدا کی تاکید کرتا ہوں اور یہ کہ تم اللہ تعالیٰ کی وہ تعریف کرو جس کا وہ اہل ہے اور یہ کہ تم خوف اور امید دونوں کو قائم رکھو کیونکہ ( انہی صفات کی وجہ سے ) اللہ تعالیٰ نے حضرت زکریا علیہ السلام اور ان کے گھر والوں کی تعریف کرتے ہوئے فرمایا ہے : اِنَّھُمْ کَانُوْا یُسٰرِعُوْنَ فِی الْخَیْرٰتِ وَ یَدْعُوْنَنَا رَغَبًا وَّرَھَبًا وَ کَانُوْا لَنَا خٰشِعِیْنَ ( الانبیاء : 90 ) ’’ بے شک وہ بھلے کاموں میں جلدی کرتے تھے اور ہمیں پکارتے تھے امید اور خوف سے ، اور ہمارے حضور گڑگڑاتے ہیں ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) پھر اے اللہ تعالیٰ کے بندو ! جان لو ! اللہ تعالیٰ نے اپنے حق کے بدلے تمہاری جانوں کو گروی رکھا ہے اور اس پر تم سے پکا وعدہ لیا ہے اور تم سے باقی رہنے والی زیادہ چیز کے بدلے ، فنا ہونے والی کم چیز خرید لی ہے اور یہ تمہارے اندر اللہ تعالیٰ کی کتاب ہے ، نہ اس کا نور بجھتا ہے ، نہ اس کے عجائبات ختم ہوتے ہیں ، تم اس کے نور سے روشنی حاصل کرو اور اس کی کتاب سے نصیحت حاصل کرو اور اس سے اندھیرے کے دن کے لیے روشنی حاصل کرو کیونکہ اللہ رب العزت نے تمہیں اپنی عبادت کی خاطر پیدا کیا ہے اور تم پر کراماً کاتبین مقرر کیے ہیں ، وہ تمہارے تمام اعمال کو جانتے ہیں ۔ پھر اے اللہ تعالیٰ کے بندو ! جان لو تم ایک ایسی ’’ اجل ‘‘ میں صبح و شام کرتے ہو جس کا علم تم سے پوشیدہ رکھا گیا ہے ۔ اگر تم اللہ تعالیٰ کی فرمانبرداری میں اپنی عمر بتا سکتے ہو تو ایسا لازمی کرنا اور تم یہ سب اللہ تعالیٰ کی توفیق کے بغیر نہیں کر پاؤ گے چنانچہ تم اپنی زندگی ختم ہونے سے پہلے ہی ( نیکیوں کی طرف ) رغبت کرو پھر تمہیں تمہارے برے اعمال لوٹا دیئے جائیں گے کیونکہ ایک قوم نے اپنی زندگی غیر ضروری کاموں میں صرف کر دی ہے اور انہوں نے اپنے آپ کو بھلا دیا تو میں تمہیں اس بات سے منع کرتا ہوں کہیں تم ان کی مثل مت ہو جانا پس جلدی کرو ، جلدی کرو پھر نجات ہے ، نجات ہے کیونکہ تمہارے پیچھے تمہیں ڈھونڈنے والا بھاگتا آ رہا ہے ، جس کی رفتار بہت تیز ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abdullah bin Ukaim (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Hazrat Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) ne khutba diya, Allah Ta'ala ki hamd o sana ki, phir farmaya : mein tumhen khof Khuda ki takid karta hun aur ye ke tum Allah Ta'ala ki woh tareef karo jis ka woh ahl hai aur ye ke tum khof aur umeed donon ko qaayim rakho kyunki ( inhi sifat ki wajah se ) Allah Ta'ala ne Hazrat Zakariya Alaihissalam aur un ke ghar walon ki tareef karte hue farmaya hai : Innahum kanu yusari'una fil khairati wa yad'unana raghaban wa rahaban wa kanu lana khashi'een (Al-Anbiya : 90) '' Beshak woh bhaley kaamon mein jaldi karte thay aur humain pukarte thay umeed aur khof se, aur humare huzur garrgarate hain ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) phir aye Allah Ta'ala ke bando! jaan lo! Allah Ta'ala ne apne haq ke badle tumhari jaanon ko girawi rakha hai aur is par tum se pakka wada liya hai aur tum se baqi rahne wali zyada cheez ke badle, fana hone wali kam cheez kharid li hai aur ye tumhare andar Allah Ta'ala ki kitab hai, na is ka noor bujhta hai, na is ke ajayibaat khatam hote hain, tum is ke noor se roshni hasil karo aur is ki kitab se nasihat hasil karo aur is se andhere ke din ke liye roshni hasil karo kyunki Allah Rab-ul-Izzat ne tumhen apni ibadat ki khatir paida kiya hai aur tum par kiraman katibeen muqarrar kiye hain, woh tumhare tamam amal ko jante hain. phir aye Allah Ta'ala ke bando! jaan lo tum aik aisi '' ajal '' mein subah o sham karte ho jis ka ilm tum se poshida rakha gaya hai. Agar tum Allah Ta'ala ki farmanbardari mein apni umr bita sakte ho to aisa laazmi karna aur tum ye sab Allah Ta'ala ki taufiq ke baghair nahin kar pao ge chunache tum apni zindagi khatam hone se pehle hi ( nekiyon ki taraf ) ragbat karo phir tumhen tumhare burey amal lota diye jayen ge kyunki aik qaum ne apni zindagi ghair zaroori kaamon mein sarf kar di hai aur unhon ne apne aap ko bhula diya to mein tumhen is baat se mana karta hun kahin tum un ki misl mat ho jana pas jaldi karo, jaldi karo phir nijaat hai, nijaat hai kyunki tumhare peeche tumhen dhundne wala bhagta aa raha hai, jis ki raftar bahut tez hai. ** ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ، قَالَ: خَطَبَنَا أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ لَهُ أَهْلٌ قَالَ: "" أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَأَنْ تُثْنُوا عَلَيْهِ بِمَا هُوَ لَهُ أَهْلٌ، وَأَنْ تَخْلِطُوا الرَّغْبَةَ بِالرَّهْبَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ أَثْنَى عَلَى زَكَرِيَّا وَأَهْلِ بَيْتِهِ، فَقَالَ {إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ} [الأنبياء: 90] ثُمَّ اعْلَمُوا عِبَادَ اللَّهِ أَنَّ اللَّهَ قَدِ ارْتَهَنَ بِحَقِّهِ أَنْفُسَكُمْ وَأَخَذَ عَلَى ذَلِكَ مَوَاثِيقَكُمْ، وَاشْتَرَى مِنْكُمُ الْقَلِيلَ الْفَانِي بِالْكَثِيرِ الْبَاقِي، وَهَذَا كِتَابُ اللَّهِ فِيكُمْ لَا يُطْفَأُ نُورُهُ، وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ فَاسْتَضِيئُوا بِنُورِهِ، وَانْتَصِحُوا كِتَابَهُ وَاسْتَضِيئُوا مِنْهُ لِيَوْمِ الظُّلْمَةِ، فَإِنَّهُ إِنَّمَا خَلَقَكُمْ لِعِبَادَتِهِ، وَوَكَّلَ بِكُمْ كِرَامًا كَاتِبِينَ يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ، ثُمَّ اعْلَمُوا عِبَادَ اللَّهِ أَنَّكُمْ تَغْدُونَ وَتَرُوحُونَ فِي أَجَلٍ قَدْ غُيِّبَ عَنْكُمْ عِلْمُهُ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْقَضِيَ الْآجَالُ، وَأَنْتُمْ فِي عَمَلِ اللَّهِ فَافْعَلُوا وَلَنْ تَسْتَطِيعُوا ذَلِكَ إِلَّا بِاللَّهِ فَسَابِقُوا فِي مُهْلِ آجَالِكُمْ قَبْلَ أَنْ تَنْقَضِيَ آجَالُكُمْ فَيَرُدَّكُمْ إِلَى سُوءِ أَعْمَالِكُمْ، فَإِنَّ قَوْمًا جَعَلُوا آجَالَهُمْ لِغَيْرِهِمْ وَنَسَوْا أَنْفُسَهُمْ فَأَنْهَاكُمْ أَنْ تَكُونُوا أَمْثَالَهُمْ فَالْوَحَا الْوَحَا، ثُمَّ النَّجَا النَّجَا، فَإِنَّ وَرَاءَكُمْ طَالِبًا حَثِيثٌ مَرُّهُ سَرِيعُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3447 - عبد الرحمن بن إسحاق كوفي ضعيف