27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Al-Qasas

تفسير سورة القصص

Mustadrak Al Hakim 3529

"And the heart of the mother of Musa (Moses) became empty [of comfort] in the morning." (Quran 28:10) "She was almost going to disclose his case." (Quran 28:10) (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmed Raza Khan) And she would have exclaimed: O my beloved son! "And she said to his sister: "Follow him." (Quran 28:11) (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmed Raza Khan), meaning, follow his footsteps. "And We had made unlawful for him the wet-nurses before." (Quran 28:12) (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmed Raza Khan). You (the Prophet) say: Every wet-nurse that was brought to you (Musa), you did not accept any of them (and he did not drink her milk). ** This narration is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it. And it is narrated by Hasaan, Ibn 'Abbaas. Imam Bukhari and Imam Muslim narrated their narrations.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَاَصْبَحَ فُؤَادُ اُمِّ مُوْسٰی فٰرِغًا ( القصص : 10 ) ’’ اور صبح کو موسیٰ کی ماں کا دل بے صبر ہو گیا ‘‘۔ اِنْ کَادَت لَتُبْدِیْ بِہٖ ( القصص : 10 ) ’’ ضرور قریب تھا کہ وہ اس کا حال کھول دیتی ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور بول اٹھتی : اے میرے پیارے بیٹے : وَ قَالَتْ لِاُخْتِہٖ قُصِّیْہِ ( القصص : 11 ) ’’ اور اس کی ماں نے اس کی بہن سے کہا : اس کے پیچھے چلی جا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) یعنی اس کے نقش پا پر چلتی جا ۔ وَ حَرَّمْنَا عَلَیْہِ الْمَرَاضِعَ مِنْ قَبْلُ ( القصص : 12 ) ’’ اور ہم نے پہلے ہی سب دائیاں اس پر حرام کر دی تھیں ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) آپ فرماتے ہیں : آپ کے پاس جو بھی دودھ پلانے والی لائی گئی ، آپ نے ان میں سے کسی کو بھی قبول نہ کیا ( اور اس کا دودھ نہ پیا ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔ اور حسان ، ابن عباد ہیں ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے ان کی روایات نقل کی ہیں ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma se Allah Taala ke Irshad : Wa Asbaha Fu'aadu Umme Musa Fari Gha ( Al Qasas : 10 ) '' Aur Subah ko Musa ki Maa ka dil be sabar ho gaya ''. In Kadat Latubdi Bihi ( Al Qasas : 10 ) '' Zaroor Qareeb tha ke wo is ka haal khol deti ''. ( Tarjuma Kanzul Imaan , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) Aur bol uthti : Aye mere pyare bete : Wa Qalat Li Ukhtiha Qussihi ( Al Qasas : 11 ) '' Aur is ki Maa ne is ki Bahan se kaha : Is ke peeche chali jaa ''. ( Tarjuma Kanzul Imaan , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) Yaani is ke naqsh pa par chalti ja . Wa Harramna Alaihi Al Marazi'a Min Qabl ( Al Qasas : 12 ) '' Aur hum ne pehle hi sab daaiyan is par haram kar di thi ''. ( Tarjuma Kanzul Imaan , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) Aap farmate hain : Aap ke paas jo bhi doodh pilane wali laayi gayi , aap ne in me se kisi ko bhi qubool nah kia ( aur is ka doodh na piya ) ** Ye Hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naqal nahi kia . Aur Hassan , Ibn e Abbaas hain . Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne in ki riwayaten naqal ki hain .

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَسَّانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا} [القصص: 10] قَالَ: «فَارِغًا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ غَيْرِ ذِكْرِ مُوسَى» {إِنْ كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ} [القصص: 10] قَالَ: «أَنْ تَقُولَ يَا بُنَيَّاهُ» {وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ} [القصص: 11] ابْتَغِي أَثَرَهُ {وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِنْ قَبْلُ} [القصص: 12] قَالَ: «لَا يُؤْتَى بِمُرْضِعٍ فَيَقْبَلُهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ وَحَسَّانُ هُوَ ابْنُ عَبَّادٍ قَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِهِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3529 - حسان بن أبي عباد لا يدري من هو