27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Explanation of Surah Ar-Rahman
تفسير سورة الرحمن
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Sa'id ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Al-Minhaali ibn Amr | Al-Manhal ibn Amr al-Asadi | Trustworthy |
| Wa'mru ibn Abi Qays | Amr ibn Abi Qays al-Razi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Hamid ibn Abi Hamid al-Muqri' | Hamid ibn Mahmud al-Naysaburi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو | المنهال بن عمرو الأسدي | ثقة |
| وَعَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ | عمرو بن أبي قيس الرازي | صدوق حسن الحديث |
| حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ | حامد بن محمود النيسابوري | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 3775
Abdullah bin Abbas, may Allah be pleased with him and his father, narrates regarding Allah Almighty's statement: وَ کَانَ عَرْشُہٗ عَلَی الْمَآءِ (ھود : 7 ) "And His Throne was over the water." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) That Allah's Throne was over the water, then He created His Paradise, then below it, He created another Paradise, then filled this one with pearls. Then He stated: وَ مِنْ دُوْنِھِمَا جَنَّتٰنِ "And below them are two other Paradises." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) No one knows what is in them. Regarding this, Allah Almighty has stated: فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ اُخْفِیَ لَھُمْ مِّنْ قُرَّۃِ اَعْیُنٍ جَزَآءً بِمَا کَانُوْا یَعْمَلُوْنَ (السجدۃ : 17 ) "No soul knows what is hidden for them of that which will refresh the eyes; a reward for what they used to do." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan) ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, however, both Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) have not narrated it.
" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَ کَانَ عَرْشُہٗ عَلَی الْمَآءِ ( ھود : 7 ) ’’ اور اس کا عرش پانی پر تھا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے بارے میں فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ کا عرش پانی پر تھا ، پھر اس نے اپنی جنت بنائی پھر اس کے نیچے دوسری بنائی پھر اس ایک موتی سے بھر دیا پھر فرمایا : وَ مِنْ دُوْنِھِمَا جَنَّتٰنِ ’’ اور ان کے سوا دو جنتیں اور ہیں ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ان کے بارے میں کسی کو معلوم نہیں کہ ان میں کیا ہے ، اسی کے متعلق اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے : فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ اُخْفِیَ لَھُمْ مِّنْ قُرَّۃِ اَعْیُنٍ جَزَآءً بِمَا کَانُوْا یَعْمَلُوْنَ ( السجدۃ : 17 ) ’’ تو کسی جی کو نہیں معلوم جو آنکھ کی ٹھنڈک ان کے لیے چھپا رکھی ہے صلہ ان کے کاموں کا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma Allah Ta'ala ke irshad : Wa kana arshuhu alal ma-i (Hud : 7) 'Aur iska arsh pani par tha' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) ke bare mein farmate hain : Allah Ta'ala ka arsh pani par tha, phir usne apni Jannat banai phir uske neeche dusri banai phir us ek moti se bhar diya phir farmaya : Wa min doonihima Jannatani 'Aur inke siwa do Jannaten aur hain' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) Inke bare mein kisi ko maloom nahin ke in mein kya hai, isi ke mutalliq Allah Ta'ala ne farmaya hai : Fala ta'lam nafsun ma ukhfiya lahum min qurrati a'yunin jaza'an bima kanu ya'maloon (Al-Sajda : 17) 'To kisi jee ko nahin maloom jo aankh ki thandak inke liye chhupa rakhi hai sila unke kamon ka' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) ** Yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihima ne ise naqal nahin kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، وَغَيْرُهُ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ} [هود: 7] قَالَ: «كَانَ عَرْشُ اللَّهِ عَلَى الْمَاءِ، ثُمَّ اتَّخَذَ لِنَفْسِهِ جُنَّةً، ثُمَّ اتَّخَذَ دُونَهَا أُخْرَى حَتَّى أَطْبَقَهَا بِلُؤْلُؤَةٍ وَاحِدَةٍ» فَقَالَ عَزَّ مِنْ قَائِلٍ {وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ} [الرحمن: 62] قَالَ: «وَهِيَ الَّتِي لَا تَعْلَمُ الْخَلَائِقُ مَا فِيهَا» . قَالَ: وَهِيَ الَّتِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ} [السجدة: 17] يَأْتِيهِمْ مِنْهَا كُلَّ يَوْمٍ تُحْفَةٌ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3775 - على شرط البخاري ومسلم