27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Explanation of Surah Al-Mumtahanah
تفسير سورة الممتحنة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Ibn Abi Najih | Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi | Trustworthy |
| Warqāʼ | Warqa' ibn 'Umar al-Yashkuri | Trustworthy |
| Adam ibn Abi Iyas | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibrahim bin al-Husayn | Ibn Dayzil al-Hamdani | Trustworthy Hadith Scholar, Reliable |
| Abdur Rahman ibn al-Hasan al-Qadi | Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Asadi | Accused of lying |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ | عبد الله بن أبي نجيح الثقفي | ثقة |
| وَرْقَاءُ | ورقاء بن عمر اليشكري | ثقة |
| آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ | ابن ديزيل الهمداني | ثقة حافظ مأمون |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | عبد الرحمن بن الحسن الأسدي | متهم بالكذب |
Mustadrak Al Hakim 3802
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that Allah Almighty said: "O you who believe! Do not take My enemies and your enemies as friends, showing them affection. (Al-Mumtahanah: 1) “O believers! Do not take as allies My enemies and your enemies, giving them affection.” (They are denying) the Truth that has come to you. (Al-Mumtahanah 60:1) “Allah sees best what you do.” (Al-Mumtahanah 60:1) This verse was revealed concerning the letter which Hatib bin Abi Balta’ah and his companions sent to the disbelievers of Quraish to save them. And by the words: "Except the saying of Ibrahim", people are forbidden to seek forgiveness for the polytheists, following the example of Prophet Ibrahim (peace be upon him) who sought forgiveness for his father. And Allah Almighty says: Our Lord! Make us not a trial for the disbelievers, and forgive us, our Lord! Verily, You, only You are the All-Mighty, the All-Wise. (Al-Mumtahanah: 5) Do not punish us at their hands, nor punish us Yourself, lest they say: "Had these people been upon the right way, this would not have befallen them." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but both of them have not narrated it. **.
" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کا درج ذیل ارشاد : یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ ٰامَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْا عَدُوِّی وَ عَدُوَّکُمْ اَوْلِیَآءَ تُلْقُوْنَ اِلَیْھِمْ بِالْمَوَدَّۃِ ( الممتحنۃ : 1 ) ’’ اے ایمان والو میرے اور اپنے دشمنوں کو دوست نہ بناؤ تم انہیں خبریں پہنچاتے ہو دوستی سے حالانکہ وہ منکر ہیں اس حق کے جو تمہارے پاس آیا ’’ واللہ بما تعملون بصیر ‘‘ تک ۔‘‘ کفار قریش کو بچانے کے لئے حاطب ابن ابی بلتعہ اور اس کے ساتھیوں کے ان کی جانب بھیجے گئے خط کے متعلق نازل ہوا اور ’’ الا قول ابراھیم ‘‘ سے لوگوں کو اس بات سے منع کیا گیا ہے کہ وہ حضرت ابراہیم علیہ السلام کی اپنے باپ کے لئے استغفار کی پیروی کرتے ہوئے مشرکین کے لئے استغفار کرنے لگ جائیں اور اللہ تعالیٰ کا ارشاد : رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَۃً لِّلَّذِیْنَ کَفَرُوْا وَ اغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا اِنَّکَ اَنْتَ الْعَزِیْزُ الْحَکِیْمُ ( الممتحنۃ : 5 ) ’’ اے ہمارے رب ہمیں کافروں کی آزمائش میں نہ ڈال اور ہمیں بخش دے ، اے ہمارے رب بیشک تو ہی عزت و حکمت والا ہے ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ہمیں ان کے ہاتھ سے عذاب نہ دے اور نہ اپنی طرف سے عذاب دے ورنہ وہ کہیں گے : اگر یہ لوگ حق پر ہوتے تو ان کو یہ تکلیف نہ پہنچتی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain keh Allah Ta'ala ka darj zail irshad: Ya ayyuhal lazeena amanoo la tata khizoo aduwwi wa aduwwakum awliya tulqoona ilayhim bil mawaddat (Al Mumtahina: 1) 'Ae Imaan walo mere aur apne dushmanon ko dost na banao tum unhen khabrain pohanchate ho dosti se halankeh woh munkir hain is haq ke jo tumhare pass aya' Wallahi bima tamaloon baseer tak. Kuffar Quraish ko bachane ke liye Hatib ibn Abi Balta'ah aur uske sathiyon ke un ki jaanib bheje gaye khat ke mutalliq nazil hua aur 'Illa qawl Ibrahim' se logon ko is baat se mana kiya gaya hai keh woh Hazrat Ibrahim Alaihissalam ki apne baap ke liye istighfar ki pairavi karte huye mushrikeen ke liye istighfar karne lag jayen aur Allah Ta'ala ka irshad: Rabbana la taj'alna fitnatal lillazeena kafaroo waghfir lana Rabbana innaka Antal Azeezul Hakeem (Al Mumtahina: 5) 'Ae hamare Rabb hamen kafiroon ki azmaish mein na daal aur hamen bakhsh de, Ae hamare Rabb beshak Tu hi izzat o hikmat wala hai.' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Hamen un ke hath se azab na de aur na apni taraf se azab de warna woh kahenge: Agar ye log haq par hote to in ko ye takleef na pahunchti. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne ise naql nahin kiya.
أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ} [الممتحنة: 1] إِلَى قَوْلِهِ {وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ} [الممتحنة: 3] نَزَلَ فِي مُكَاتَبَةِ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ وَمَنْ مَعَهُ إِلَى كُفَّارِ قُرَيْشٍ يُحَذِّرُونَهُمْ، وَقَوْلُهُ تَعَالَى: {إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ} [الممتحنة: 4] نُهُوا أَنْ يَتَأَسَّوْا بِاسْتِغْفَارِ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ فَيَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَقَوْلُهُ تَعَالَى {رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا} [الممتحنة: 5] لَا تُعَذِّبْنَا بِأَيْدِيهِمْ وَلَا بِعَذَابٍ مِنْ عِنْدِكِ فَيَقُولُونَ لَوْ كَانَ هَؤُلَاءِ عَلَى الْحَقِّ مَا أَصَابَهُمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3802 - على شرط البخاري ومسلم