28.
Incidents of Former Prophets and Messengers
٢٨-
أحداث الأنبیاء والمرسلین السابقین
Mention of Prophet Yusuf (Joseph), son of Ya'qub (peace be upon them)
تذكرة حضرة يوسف بن يعقوب عليهم السلام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Yunus ibn Abi Ishaq | Yunus ibn Abi Ishaq al-Subay'i | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Fudayl | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
| Ahmad ibn 'Isa | Ahmad ibn Imran al-Akhnasi | Acceptable |
| Salih ibn Muhammad ibn Habib al-Hafiz | Saleh Al-Jazara | Hafiz Thiqah Hujjah |
| Ahmad ibn Sahl al-Faqih | Ahmad ibn Sahl al-Bukhari | Trustworthy, noble, memorizer |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يونس بن أبي إسحاق السبيعي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
| أَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ الأَخْمَسِيُّ | أحمد بن عمران الأخنسي | مقبول |
| صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ | صالح جزرة | حافظ ثبت حجة |
| أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ | أحمد بن سهل البخاري | ثقة نبيل حافظ |
Mustadrak Al Hakim 4088
Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) once stayed with a Bedouin who honored him greatly. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "O Bedouin, ask me for your need." He said, "O Messenger of Allah, grant me a pregnant she-camel and some goats so my family can drink their milk." He repeated his request twice. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Are you too inadequate to be like the old woman of the Children of Israel?" His companions asked, "O Messenger of Allah, what is the story of the old woman of the Children of Israel?" He replied, "Moses (peace be upon him) intended to take the Children of Israel with him, but they lost their way. The scholars of the Children of Israel said to him, 'We will tell you (the way). Joseph (peace be upon him) took a promise from us that when we leave Egypt, we will take his body with us.'" Moses (peace be upon him) asked, "Who amongst you knows the location of the grave of Joseph (peace be upon him)?" They replied, "Only an old woman from the Children of Israel knows the location of Joseph's (peace be upon him) grave." He sent a message to the old woman, saying, "Tell us the location of Joseph's (peace be upon him) grave." She said, "No, by Allah! I will not tell you until you promise me that you will take me to Paradise with you." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) disliked her saying this (so openly). It was said to him, "Promise her what she asks." So, he promised her. She took them to a lake and said, "Dry up this water." When they had dried up the water, she said, "Dig here." When they dug there, they found the blessed body of Joseph (peace be upon him). When they took his pure body out of the earth, the (lost) way became clear as day. ** This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.
" حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ ایک دیہاتی کے پاس ٹھہرے تو اس نے آپ کی بہت عزت و تکریم کی ۔ آپ نے اس دیہاتی سے فرمایا : اے اعرابی ! تو مجھ سے اپنی حاجت کا سوال کر ۔ اس نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ! ایک اونٹنی کجاوہ سمیت اور کچھ بکریاں عطا فرما دیں ، میرے گھر والے اس کا دودھ دوہیں گے ۔ اس نے اپنا یہ سوال دو مرتبہ دہرایا ۔ رسول اللہ ﷺ نے اس کو فرمایا : کیا تو بنی اسرائیل کی بڑھیا جیسا ہونے سے بھی عاجز ہے ۔ آپ کے صحابہ نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! یہ بنی اسرائیل کی بڑھیا کا کیا قصہ ہے ؟ آپ نے فرمایا : موسیٰ علیہ السلام نے بنی اسرائیل کو اپنے ہمراہ لے جانے کا ارادہ کیا تو راستہ گم کر بیٹھے ۔ تو آپ سے بنی اسرائیل کے علماء نے کہا : ہم آپ کو بتاتے ہیں ۔ حضرت یوسف علیہ السلام نے ہم سے وعدہ لیا تھا کہ جب مصر سے نکلیں گے تو میرا جسم بھی ساتھ لے کر جائیں گے ۔ حضرت موسیٰ علیہ السلام نے فرمایا : تو تم میں سے یوسف علیہ السلام کی قبر انور کا کس کو پتہ ہے ؟ انہوں نے کہا : یوسف علیہ السلام کی قبر کا صرف بنی اسرائیل کی ( فلاں ) عورت کو پتہ ہے ۔ آپ نے اس بڑھیا کی طرف پیغام بھیجا اور کہا کہ ہمیں یوسف علیہ السلام کی قبر کا پتہ بتاؤ ۔ اس نے کہا : نہیں خدا کی قسم ! میں اس وقت تک نہیں بتاؤں گی جب تک آپ مجھے اپنے ساتھ جنت میں رکھنے کا وعدہ نہیں کر لیتے ۔ اللہ تعالیٰ کے رسول ﷺ کو اس کی یہ بات ( اس طرح برملا کہنا ) اچھی نہ لگی ۔ آپ سے عرض کی گئی : یہ جو کچھ مانگ رہی ہے آپ عطا فرما دیجئے ۔ تو آپ نے اس کے ساتھ وعدہ کر لیا ۔ وہ ان کو ایک جھیل پر لے آئی اور بولی : یہ پانی خشک کرو ۔ جب انہوں نے وہ پانی خشک کر لیا تو اس نے کہا : یہاں سے کھدائی کرو ۔ جب انہوں نے وہاں سے کھدائی کی تو ان کو حضرت یوسف علیہ السلام کا جسم مبارک مل گیا ۔ جب انہوں نے آپ کا جسم اطہر زمین سے نکال لیا تو ( وہ گمشدہ ) راستہ روز روشن کی طرح واضح ہو گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek dehati ke pas thehre to usne aap ki bahut izzat o takreem ki . Aap ne is dehati se farmaya : Aye Airabi ! Tu mujhse apni hajat ka sawal kar . Usne kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Ek untni kajawah samit aur kuch bakriyan ata farma den, mere ghar wale iska doodh dohenge . Usne apna ye sawal do martaba dohraya . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isko farmaya : Kya tu Bani Israel ki budhiya jaisa hone se bhi aajiz hai . Aap ke sahaba ne arz ki : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Ye Bani Israel ki budhiya ka kya qissa hai ? Aap ne farmaya : Musa Alaihis Salam ne Bani Israel ko apne humrah le jane ka irada kiya to rasta gum kar baithe . To aap se Bani Israel ke ulama ne kaha : Hum aapko batate hain . Hazrat Yusuf Alaihis Salam ne humse wada liya tha ki jab Misr se niklenge to mera jism bhi sath le kar jayenge . Hazrat Musa Alaihis Salam ne farmaya : To tum mein se Yusuf Alaihis Salam ki qabr anwar ka kis ko pata hai ? Unhone kaha : Yusuf Alaihis Salam ki qabr ka sirf Bani Israel ki ( falan ) aurat ko pata hai . Aap ne is budhiya ki taraf paigham bheja aur kaha ki hamen Yusuf Alaihis Salam ki qabr ka pata batao . Usne kaha : Nahin Khuda ki qasam ! Main is waqt tak nahin bataungi jab tak aap mujhe apne sath Jannat mein rakhne ka wada nahin kar lete . Allah Ta'ala ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ko iski ye baat ( is tarah barmala kehna ) achhi nahin lagi . Aap se arz ki gai : Ye jo kuchh mang rahi hai aap ata farma dijiye . To aap ne iske sath wada kar liya . Wo unko ek jheel par le aai aur boli : Ye pani khushk karo . Jab unhone wo pani khushk kar liya to usne kaha : Yahan se khudai karo . Jab unhone wahan se khudai ki to unko Hazrat Yusuf Alaihis Salam ka jism mubarak mil gaya . Jab unhone aap ka jism athar zameen se nikal liya to ( wo gumshuda ) rasta roz روشن ki tarah wazeh ho gaya . ** Ye hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ بِأَعْرَابِيٍّ فَأَكْرَمَهُ، فَقَالَ لَهُ: «يَا أَعْرَابِيُّ سَلْ حَاجَتَكَ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَاقَةً بِرَحْلِهَا وَأَعْنُزَ يَحْلُبُهَا أَهْلِي. قَالَهَا مَرَّتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعَجَزْتَ أَنْ تَكُونَ مِثْلَ عَجُوزِ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟» فَقَالَ أَصْحَابُهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا عَجُوزُ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ قَالَ: " إِنَّ مُوسَى أَرَادَ أَنْ يَسِيرَ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ فَأُضِلَّ عَنِ الطَّرِيقِ، فَقَالَ لَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ: نَحْنُ نُحَدِّثُكَ أَنَّ يُوسُفَ أَخَذَ عَلَيْنَا مَوَاثِيقَ اللَّهِ أَنْ لَا نَخْرُجَ مِنْ مِصْرَ حَتَّى نَنْقُلَ عِظَامَهُ مَعَنَا، قَالَ: وَأَيُّكُمْ يَدْرِي أَيْنَ قَبْرُ يُوسُفَ؟ قَالُوا: مَا تَدْرِي أَيْنَ قَبْرُ يُوسُفَ إِلَّا عَجُوزُ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَقَالَ دُلِّينِي عَلَى قَبْرِ يُوسُفَ فَقَالَتْ: لَا وَاللَّهِ لَا أَفْعَلُ حَتَّى أَكُونَ مَعَكَ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: " وَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ مَا قَالَتْ فَقِيلَ لَهُ: أَعْطِهَا حُكْمَهَا فَأَعْطَاهَا حُكْمَهَا فَأَتَتْ بُحَيْرَةً، فَقَالَتْ: أَنْضِبُوا هَذَا الْمَاءَ. فَلَمَّا نَضَبُوهُ قَالَتِ: احْفِرُوا هَهُنَا فَلَمَّا حَفَرُوا إِذَا عِظَامُ يُوسُفَ، فَلَمَّا أَقَلُّوهَا مِنَ الْأَرْضِ فَإِذَا الطَّرِيقُ مِثْلُ ضَوْءِ النَّهَارِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»