30.
Book of Migration
٣٠-
كتاب الهجرة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abū maryam al-asadī | Qays al-Thaqafi | Trustworthy |
nu‘aym bn ḥakīmin | Na'im ibn Hakim al-Madani | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn dāwud | Abdullah ibn Dawud al-Khuraibi | Trustworthy |
muḥammad bn mūsá al-qurashī | Muhammad ibn Musa al-Qurashi | Unknown |
abū bakrin muḥammad bn isḥāq | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبُو مَرْيَمَ الأَسَدِيُّ | قيس الثقفي | ثقة |
نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ | نعيم بن حكيم المدائني | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ | عبد الله بن داود الخريبي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقُرَشِيُّ | محمد بن موسى القرشي | مجهول |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
Mustadrak Al Hakim 4265
Ali (may Allah be pleased with him) narrates: The night when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) instructed me to sleep in his bed and himself migrated, that night the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) took my hand and took me to the idols (present in the Kaaba). When you (peace and blessings of Allah be upon him) reached there, you said to me: "Sit down." So I sat down beside a wall of the Kaaba. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) climbed on my shoulders. Then you said to me: "Get up." I got up and stood up. But when you noticed my weakness, you said: "Sit down." I sat down. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) got off my shoulders and sat down himself and said to me: "O Ali! Sit on my shoulders." I climbed onto your shoulders and you stood up. (At that time) I felt myself at such a height that if I wanted, I could have touched the sky. Then I climbed on the Kaaba and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) moved away from below, so I threw down their biggest idol. This idol was made of copper and was fixed to the ground with iron nails. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "Shake it." I shook it and then kept shaking it, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) kept saying: "Shake it more, and shake it." When it started to shake a lot, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Push it down." I pushed it down and it broke, and I came down from the Kaaba. **This hadith is sahih al-isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**
" حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جس رات رسول اللہ ﷺ نے مجھے اپنے بستر پر سونے کا حکم دیا اور خود ہجرت کر کے تشریف لے گئے ، اس رات رسول اللہ ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے ( کعبہ میں موجود ) بتوں کے پاس لے گئے ، آپ ﷺ نے وہاں پہنچ کر مجھے فرمایا : بیٹھ جاؤ ۔ تو میں کعبہ کی ایک دیوار کے ساتھ بیٹھ گیا ، پھر رسول اللہ ﷺ میرے کندھوں پر چڑھ گئے ، پھر آپ نے مجھے کہا : اٹھو ۔ میں اٹھ کر کھڑا ہو گیا ۔ لیکن جب آپ نے میری کمزوری پر توجہ کی تو فرمایا : بیٹھ جاؤ ۔ میں بیٹھ گیا ۔ تو رسول اللہ ﷺ میرے کندھوں سے اتر گئے اور خود نیچے بیٹھ کر مجھے فرمایا : اے علی ! میرے کندھوں پر بیٹھ جاؤ ، میں آپ ﷺ کے کندھوں پر چڑھ گیا اور آپ اُٹھ کر کھڑے ہو گئے ( اس وقت ) میں اپنے آپ کو اتنی اونچائی پر محسوس کر رہا تھا کہ اگر میں چاہتا تو آسمان کو ہاتھ لگا سکتا تھا ۔ پھر میں کعبہ پر چڑھ گیا اور رسول اللہ ﷺ نیچے سے ہٹ گئے تو میں نے ان کا سب سے بڑا بت گرا دیا ، یہ بت تانبے کا بنا ہوا تھا اور لوہے کی کیلوں کے ساتھ زمین سے بندھا ہوا تھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے کہا : اس کو ہلاؤ ، میں نے اس کو ہلایا اور پھر مسلسل ہلاتا رہا اور رسول اللہ ﷺ کہتے رہے : اس کو اور ہلاؤ ، اور ہلاؤ ۔ جب وہ بہت زیادہ ہلنے لگ گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو لڑھکا دو ، میں نے اس کو لڑھکا دیا تو وہ ٹوٹ گیا اور میں کعبہ سے نیچے اتر آیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jis raat Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe apne bistar par sone ka hukm diya aur khud hijrat kar ke tashreef le gaye , us raat Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath pakra aur mujhe ( Kaaba mein mojood ) buton ke paas le gaye , Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wahan pahunch kar mujhe farmaya : baith jao . To main Kaaba ki ek deewar ke sath baith gaya , phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere kandhon par chadh gaye , phir Aap ne mujhe kaha : utho . Main uth kar khada ho gaya . Lekin jab Aap ne meri kamzori par tawajja ki to farmaya : baith jao . Main baith gaya . To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere kandhon se utar gaye aur khud neeche baith kar mujhe farmaya : Aye Ali ! mere kandhon par baith jao , main Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kandhon par chadh gaya aur Aap uth kar khare ho gaye ( us waqt ) main apne aap ko itni unchai par mehsoos kar raha tha ki agar main chahta to aasman ko hath laga sakta tha . Phir main Kaaba par chadh gaya aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) neeche se hat gaye to main ne un ka sab se bada but gira diya , yeh but taanbe ka bana hua tha aur lohe ki keepon ke sath zameen se bandha hua tha . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se kaha : is ko hilao , main ne is ko hilaya aur phir musalsal hilata raha aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kahte rahe : is ko aur hilao , aur hilao . Jab woh bahut zyada hilne lag gaya to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : is ko ladkhao , main ne is ko ladkhaya to woh toot gaya aur main Kaaba se neeche utar aaya . ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ، ثنا أَبُو مَرْيَمَ الْأَسَدِيُّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا كَانَ اللَّيْلَةَ الَّتِي أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيتَ عَلَى فِرَاشِهِ، وَخَرَجَ مِنْ مَكَّةَ مُهَاجِرًا، انْطَلَقَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْأَصْنَامِ، فَقَالَ: «اجْلِسْ» فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ الْكَعْبَةِ، ثُمَّ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَنْكِبِي ثُمَّ قَالَ: «انْهَضْ» فَنَهَضْتُ بِهِ، فَلَمَّا رَأَى ضَعْفِي تَحْتَهُ، قَالَ: اجْلِسْ، فَجَلَسْتُ، فَأَنْزَلْتُهُ عَنِّي، وَجَلَسَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا عَلِيُّ، اصْعَدْ عَلَى مَنْكِبِي» فَصَعِدْتُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ نَهَضَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخُيِّلَ إِلَيَّ أَنِّي لَوْ شِئْتُ نِلْتُ السَّمَاءَ، وَصَعِدْتُ إِلَى الْكَعْبَةِ، وَتَنَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَلْقَيْتُ صَنَمَهُمُ الْأَكْبَرَ، وَكَانَ مِنْ نُحَاسٍ مَوَتَّدًا بِأَوْتَادٍ مِنْ حَدِيدٍ إِلَى الْأَرْضِ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَالِجْهُ» فَعَالَجْتُهُ فَمَا زِلْتُ أُعَالِجُهُ، وَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِيهْ إِيهْ» فَلَمْ أَزَلْ أُعَالِجُهُ حَتَّى اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ، فَقَالَ: «دُقَّهُ» فَدَقَقْتُهُ فَكَسَرْتُهُ وَنَزَلْتُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»