32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Virtues of Amir al-Mu'minin, Umar ibn Khattab (may Allah be pleased with him)

فضائل أمير المؤمنين حضرة عمر بن الخطاب رضي الله عنه

الأسمالشهرةالرتبة
عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عمر بن الخطاب العدوي صحابي
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عبد الله بن عمرو السهمي صحابي
مَعْدِي كَرِبَ بْنِ عَبْدِ كُلالٍ معدى كرب بن عبد كلال مقبول
أَبَا رَاشِدٍ أخضر بن خوط الحبراني صدوق حسن الحديث
رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ راشد بن سعد المقرائي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَامِرٍ الزُّبَيْدِيُّ محمد بن الوليد الزبيدي ثقة ثبت
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الأَشْعَرِيُّ عبد الله بن سالم الأشعري ثقة رمي بالنصب
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ الزُّبَيْدِيُّ عمرو بن الحارث الزبيدي مقبول
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلاءِ الزُّبَيْدِيُّ إسحاق بن زبريق الزبيدي صدوق يهم كثيرا
أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ محمد بن إسماعيل السلمي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الأَصْبَهَانِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ محمد بن أحمد الأصبهاني صدوق حسن الحديث

Mustadrak Al Hakim 4504

Abdullah bin Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) narrates: We were accompanying Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) on his last journey towards Syria. When we reached there, he was informed that plague had spread there. He was told, "O Amir al-Mu'minin! You should not go there because if you are present there and the plague strikes, it would not be permissible for you to leave." So, he returned towards Madinah. During that journey, we were traveling at night when Umar (may Allah be pleased with him) said to me, "Leave this path." Saying this, he moved away from the path, and I also moved away. He dismounted from his ride and placed his head on the hump of his camel and went to sleep. However, I could not sleep. Then, he said to me, "What wrong did I do to them that they made me return from Syria?" Then he mounted his ride. I could not dare to ask him anything until I was sure that I had reached the caravan. Then I asked, "What was the reason for what you said after waking up?" He replied, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'Seventy thousand people will be raised from the red soil between the wall of Hims (Homs) and the olive trees on the Day of Judgment. They will not be held accountable.' If Allah Almighty had returned me safely from this journey, I would have gone back and resided in Hims with my family, wealth, and belongings." However, upon returning from this journey, he was martyred. **This hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.**

" حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے آخری سفر میں جو کہ شام کی طرف تھا ، ان کے ہمراہ تھے جب وہاں پہنچے تو آپ کو اطلاع ملی کہ وہاں طاعون پھیلا ہوا ہے ۔ آپ سے عرض کی گئی : اے امیرالمومنین ! آپ کو وہاں نہیں جانا چاہئے جیسا کہ اگر آپ وہاں موجود ہوتے اور طاعون آتا تو آپ کو وہاں سے نکلنا جائز نہ ہوتا ۔ تو آپ مدینہ منورہ کی طرف واپس ہو لئے ، اسی سفر کے دوران ہم رات کے وقت سفر میں تھے کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے مجھے فرمایا : یہ راستہ چھوڑ دو ، یہ کہہ کر آپ راستہ سے ہٹ گئے اور میں بھی ہٹ گیا ۔ آپ اپنی سواری سے نیچے اترے اور اپنے اونٹ کی کوہان پر سر رکھ کر سو گئے ، لیکن مجھے نیند نہ آئی ، پھر آپ مجھ سے فرمانے لگے : میں نے ان کا کیا بگاڑا تھا کہ انہوں نے مجھے شام سے واپس کر دیا ۔ پھر آپ سوار ہو گئے ، میں آپ سے کچھ بھی پوچھنے کی جسارت نہ کر سکا حتی کہ جب مجھے یقین ہو گیا کہ میں قافلہ میں پہنچ چکا ہوں تو میں نے عرض کی : آپ نے بیدار ہو کر جو کچھ کہا تھا اس کی وجہ کیا تھی ؟ آپ نے فرمایا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا ہے ’’ حمص کی دیوار اور زیتون کے درمیان سرخ مٹی میں سے ستر ہزار آدمی قیامت کے دن اٹھائے جائیں گے ۔ ان سے حساب نہیں لیا جائے گا ۔ اگر اللہ تعالیٰ نے مجھے اس سفر سے بخیر و عافیت واپس لوٹا دیا تو میں اپنے اہل و عیال اور مال و متاع سمیت آ کر حمص میں رہائش پذیر ہو جاؤں گا ۔ لیکن آپ اس سفر سے واپس آتے ہی شہید کر دیئے گئے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : hum Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke aakhri safar mein jo ke Sham ki taraf tha, unke hamrah the jab wahaan pahunche to aapko ittila mili ke wahaan taoon phaila hua hai. Aapse arz ki gayi : Aye Ameerul Momineen! Aapko wahaan nahin jaana chahiye jaisa ke agar aap wahaan maujood hote aur taoon aata to aapko wahaan se nikalna jaiz na hota. To aap Madinah Munawwarah ki taraf wapas ho liye, isi safar ke dauraan hum raat ke waqt safar mein the ke Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne mujhe farmaya : Yeh raasta chhod do, yeh kah kar aap raaste se hat gaye aur main bhi hat gaya. Aap apni sawari se neeche utre aur apne unt ki kohan par sar rakh kar so gaye, lekin mujhe neend na aayi, phir aap mujhse farmane lage : Maine inka kya bigada tha ke inhone mujhe Sham se wapas kar diya. Phir aap sawar ho gaye, main aapse kuchh bhi poochhne ki jasarat na kar saka hatta ke jab mujhe yaqeen ho gaya ke main qafila mein pahunch chuka hun to maine arz ki : Aapne bedaar ho kar jo kuchh kaha tha uski wajah kya thi? Aapne farmaya : Maine Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ko yeh farmate suna hai '' Hums ki deewar aur zaitoon ke darmiyaan surkh mitti mein se sattar hazaar aadmi qayamat ke din uthaye jayenge. Unse hisab nahin liya jayega. Agar Allah Ta'ala ne mujhe is safar se khair-o-afiat wapas lauta diya to main apne ahal-o-ayal aur maal-o-mata samit aa kar Hums mein rahaish pazir ho jaunga. Lekin aap is safar se wapas aate hi shaheed kar diye gaye. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne isko naql nahin kiya.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الزُّبَيْدِيُّ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ الزُّبَيْدِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الْأَشْعَرِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَامِرٍ الزُّبَيْدِيُّ، ثنا رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَا رَاشِدٍ حَدَّثَهُمْ، يَرُدَّهُ إِلَى مَعْدِي كَرِبَ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَافَرْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ آخِرَ سَفَرِهِ إِلَى الشَّامِ، فَلَمَّا شَارَفَهَا أُخْبِرَ أَنَّ الطَّاعُونَ فِيهَا، فَقِيلَ لَهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لَا يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تَهْجِمَ عَلَيْهِ، كَمَا أَنَّهُ لَوْ وَقَعَ وَأَنْتَ بِهَا مَا كَانَ لَكَ أَنْ تَخْرُجَ مِنْهَا، فَرَجَعَ مُتَوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: فَبَيْنَا نَحْنُ نَسِيرُ بِاللَّيْلِ إِذْ قَالَ لِي: أَعْرِضْ عَنِ الطَّرِيقِ، فَعَرَضَ، وَعَرَضْتُ، فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ، ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى ذِرَاعِ جَمَلِهِ، فَنَامَ وَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنَامُ، ثُمَّ ذَهَبَ يَقُولُ لِي: مَا لِي وَلَهُمْ، رُدُّونِي عَنِ الشَّامِ، ثُمَّ رَكِبَ فَلَمْ أَسْأَلْهُ عَنْ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا ظَنَنْتُ أَنَا مُخَالِطُوا النَّاسَ، قُلْتُ لَهُ: لِمَ قُلْتَ مَا قُلْتَ حِينَ انْتَبَهْتَ مِنْ نَوْمِكَ؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَيُبْعَثَنَّ مِنْ بَيْنِ حَائِطِ حِمْصَ وَالزَّيْتُونِ فِي التُّرَابِ الْأَحْمَرِ سَبْعُونَ أَلْفًا لَيْسَ عَلَيْهِمْ حِسَابٌ» ، لَئِنْ أَرْجَعَنِي اللَّهُ مِنْ سَفَرِي هَذَا، لَأَحْتَمِلَنَّ عِيَالِي وَأَهْلِي وَمَالِي حَتَّى أَنْزَلَ حِمْصَ، فَرَجَعَ مِنْ سَفَرِهِ ذَلِكَ وَقُتِلَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4504 - بل منكر