32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Mention of the avoidance of combat by Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him)

تذكرة تجنب حضرة سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه القتال

الأسمالشهرةالرتبة
عَمْرِو بْنِ شَاسٍ الأَسْلَمِيِّ عمرو بن شاس الأسلمي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نِيَارٍ الأَسْلَمِيِّ عبد الله بن نيار الأسلمي ثقة
الْفَضْلِ بْنِ مَعْقِلِ بْنِ سِنَانٍ الفضل بن عبد الله الأشجعي مقبول
أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ أبان بن صالح القرشي ثقة
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
أَبِي إبراهيم بن سعد الزهري ثقة حجة
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ يعقوب بن إبراهيم القرشي ثقة
أَبِي أحمد بن حنبل الشيباني ثقة حافظ فقيه حجة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عبد الله بن أحمد الشيباني ثقة حجة
أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَزَّارُ أحمد بن جعفر القطيعي صدوق حسن الحديث
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ محمد بن خالد الوهبي ثقة
أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ أبو زرعة الدمشقي ثقة حافظ مصنف
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ

Mustadrak Al Hakim 4619

Amr bin Shas Aslami (may Allah be pleased with him) was among those who participated in the treaty of Hudaibiyah. He narrates: "We went with Ali (may Allah be pleased with him) towards Yemen. He treated me unjustly during the journey. I felt very bad about it. When we came back, I expressed my complaint about him in the mosque (in front of some companions). This matter reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). One day, I was present in the Prophet’s (peace and blessings of Allah be upon him) service in the morning. At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was shining brightly amongst his companions. When you saw me, you frowned upon me, however, I sat down (there). When I sat down, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Amr! By Allah! You have hurt me.” I said: “I seek refuge in Allah from hurting you.” You (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever hurts Ali, hurts me.” ** This Hadith is Sahih al-Isnad, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) (may Allah have mercy on them) did not narrate it. **

" حضرت عمرو بن شاس اسلمی رضی اللہ عنہ صلح حدیبیہ والوں میں شمار ہوتے ہیں ۔ آپ فرماتے ہیں : ہم حضرت علی رضی اللہ عنہ کے ہمراہ یمن کی طرف روانہ ہوئے ۔ انہوں نے دوران سفر میرے ساتھ زیادتی کی ۔ میں نے یہ بات بہت محسوس کی ۔ جب ہم واپس آئے تو میں نے مسجد میں ( بعض صحابہ کرام کے سامنے ) ان کی شکایت کا اظہار کر دیا ۔ یہ بات رسول اللہ ﷺ تک پہنچ گئی ، میں ایک دن صبح کے وقت حضور ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ، اس وقت رسول اللہ ﷺ اپنے صحابہ میں جلوہ گر تھے ۔ آپ نے جب مجھے دیکھا تو ناراضگی کے ساتھ مجھے گھورا ، تاہم میں ( بھی وہیں پر ) بیٹھ گیا ۔ جب میں بیٹھا تو آپ ﷺ نے فرمایا : اے عمرو ! خدا کی قسم ! تو نے مجھے تکلیف پہنچائی ہے ۔ میں نے کہا : میں اللہ کی پناہ مانگتا ہوں ، اس بات سے کہ آپ کو تکلیف پہنچاؤں ۔ آپ نے فرمایا : جس نے علی کو تکلیف پہنچائی ، اس نے مجھے تکلیف دی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Amr bin Shas Aslami Radi Allaho Anho Sulh Hudaibiya walon mein shumar hote hain . Aap farmate hain : Hum Hazrat Ali Radi Allaho Anho ke humrah Yemen ki taraf rawana hue . Unhon ne dauran safar mere sath zyadti ki . Main ne yeh baat bahut mehsoos ki . Jab hum wapas aaye to main ne masjid mein ( baaz sahaba kiram ke samne ) un ki shikayat ka izhar kar diya . Yeh baat Rasul Allah ﷺ tak pahunch gayi , main ek din subah ke waqt Huzoor ﷺ ki khidmat mein hazir hua , us waqt Rasul Allah ﷺ apne sahaba mein jalwa gar the . Aap ne jab mujhe dekha to narazgi ke sath mujhe ghoora , taham main ( bhi wahin per ) baith gaya . Jab main baitha to aap ﷺ ne farmaya : Aye Amr ! Khuda ki qasam ! Tu ne mujhe takleef pahunchayi hai . Main ne kaha : Main Allah ki panaah mangta hun , is baat se ke aap ko takleef pahunchaoon . Aap ne farmaya : Jis ne Ali ko takleef pahunchayi , us ne mujhe takleef di . ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَأَخْبَرْنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَزَّارُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مَعْقِلِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نِيَارٍ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شَاسٍ الْأَسْلَمِيِّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْحُدَيْبِيَةِ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى الْيَمَنِ فَجَفَانِي فِي سَفَرِهِ ذَلِكَ حَتَّى وَجَدْتُ فِي نَفْسِي، فَلَمَّا قَدِمْتُ أَظْهَرْتُ شِكَايَتَهُ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى بَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ ذَاتَ غَدَاةٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا رَآنِي أَبَّدَنِي عَيْنَيْهِ، قَالَ: يَقُولُ: حَدَّدَ إِلَيَّ النَّظَرَ حَتَّى إِذَا جَلَسْتُ، قَالَ: «يَا عَمْرُو، أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ آذَيْتَنِي» فَقُلْتُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أُؤْذِيَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «بَلَى، مَنْ آذَى عَلِيًّا فَقَدْ آذَانِي» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4619 - صحيح