32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of the avoidance of combat by Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him)
تذكرة تجنب حضرة سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه القتال
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Rabi'ah ibn Najd | Rabiah ibn Najid al-Azdi | Trustworthy |
| Abi Sadiq al-Azdi | Abdullah ibn Najid al-Azdi | Trustworthy |
| Al-Ḥārith ibn Ḥaṣīrah | Al-Harith ibn Hishira al-Azdi | Acceptable |
| Al-Hakam ibn 'Abd al-Malik | Al-Hakam ibn Abd al-Malik al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Ali ibn Thabit al-Dahhan | Ali bin Sabit al-Kufi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Bakr | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Muhammad ibn Uthman ibn Abi Shayba | Muhammad ibn Uthman ibn Abi Shaybah | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Qutaibah Salim ibn al-Fadl al-Adami | Salam ibn al-Fadl al-Adami | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ | ربيعة بن ناجد الأزدي | ثقة |
| أَبِي صَادِقٍ | عبد الله بن ناجد الأزدي | ثقة |
| الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ | الحارث بن حصيرة الأزدي | مقبول |
| الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ | الحكم بن عبد الملك القرشي | ضعيف الحديث |
| عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ | علي بن ثابت الكوفي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرٍ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ | محمد بن عثمان بن أبي شيبة | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو قُتَيْبَةَ سَالِمُ بْنُ الْفَضْلِ الآدَمِيُّ | سلم بن الفضل الأدمي | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 4622
Ali (may Allah be pleased with him) narrates, "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) called me to him and said, 'O Ali! In you, I see a resemblance to Jesus, son of Mary (peace be upon him). The Jews bore enmity towards him (and their animosity grew to such an extent that) they falsely accused his mother, Mary (peace be upon her). And the Christians loved him (and their love went to such an extreme) that they raised him to a status that he did not deserve (meaning, they started calling him God).' And Ali (may Allah be pleased with him) continued, 'Those who loved me, their way of loving destroyed them, for they attributed to me that which I did not possess. And those who bore enmity towards me, their hatred led them to falsely accuse me. Beware! I am not a Prophet, nor is revelation sent down to me. I only follow the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger (peace and blessings be upon him) to the best of my ability. Therefore, in obedience to Allah, whatever I command you, it is obligatory upon you to obey me, whether you like the command or not. And if I or anyone else commands you to disobey Allah, then beware! It is not permissible to obey anyone in disobedience to Allah. Obedience is only permissible in righteous deeds.' ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both), but the two Shaykhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.
" حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجھے اپنے پاس بلا کر فرمایا : اے علی ! تجھ میں حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی جھلک موجود ہے ۔ یہودیوں نے ان سے بغض کیا ( اور وہ بغض و عداوت میں اس قدر آگے بڑھ گئے کہ ) ان کی والدہ محترمہ پر بہتان تراشی کے مرتکب ہو گئے ۔ اور عیسائیوں نے ان سے محبت کی ( اور یہ لوگ محبت میں اس قدر آگے نکل گئے کہ ) ان کو ایسے مقام پر فائز کر دیا جس کے وہ لائق نہ تھے ( یعنی ان کو خدا کہنے لگ گئے ) اور حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا : مجھ سے محبت کرنے والوں کو ان کے اس رویئے نے ہلاک کر دیا کہ انہوں نے مجھ میں ایسی چیز ثابت کی جو کہ حقیقت میں مجھ میں نہ تھی ۔ اور مجھ سے بغض رکھنے والوں کو ان کے بغض نے اس بات پر ابھارا کہ وہ مجھ پر بہتان لگانے لگے ۔ خبردار ! میں نبی نہیں ہوں اور نہ میری طرف وحی آتی ہے ۔ میں تو اپنی ہمت کے مطابق اللہ کی کتاب اور اس کے رسول ﷺ کی سنت کی اتباع کرتا ہوں ۔ چنانچہ اللہ تعالیٰ کی اطاعت کے سلسلے میں جو تمہیں حکم دوں تم پر لازم ہے کہ تم میرے حکم کی تعمیل کرو خواہ وہ حکم تمہیں اچھا لگے یا برا لگے ۔ اور اگر میں یا کوئی بھی تمہیں اللہ تعالیٰ کی نافرمانی کا حکم دے تو خبردار ! اللہ تعالیٰ کی نافرمانی میں کسی کی اطاعت جائز نہیں ہے ۔ اطاعت تو فقط جائز کاموں میں ہوتی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Ali Radi Allaho Anho Farmatay Hain : Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Mujhe Apne Pass Bula Kar Farmaya : Aye Ali ! Tujh Mein Hazrat Isa Alaihissalam Ki Jhalak Mojood Hai . Yahudiyon Ne Un Se Bughz Kiya ( Aur Wo Bughz O Adavat Mein Iss Qadar Aagay Barh Gaye Ke ) Un Ki Walida Mohtarma Par Bohtan Tarashi Ke Murtakib Ho Gaye . Aur Isaiyon Ne Un Se Mohabbat Ki ( Aur Ye Log Mohabbat Mein Iss Qadar Aagay Nikal Gaye Ke ) Un Ko Aise Muqam Par Faiz Kar Diya Jis Ke Wo Laeeq Na The ( Yaani Un Ko Khuda Kehne Lag Gaye ) Aur Hazrat Ali Radi Allaho Anho Ne Farmaya : Mujh Se Mohabbat Karne Walon Ko Un Ke Iss Rawaiye Ne Halaak Kar Diya Ke Unhon Ne Mujh Mein Aisi Cheez Sabit Ki Jo Ke Haqeeqat Mein Mujh Mein Na Thi . Aur Mujh Se Bughz Rakhne Walon Ko Un Ke Bughz Ne Iss Baat Par Abhara Ke Wo Mujh Par Bohtan Lagane Lag Gaye . Khabar Dar ! Main Nabi Nahin Hoon Aur Na Meri Taraf Wahi Aati Hai . Main To Apni Himmat Ke Mutabiq Allah Ki Kitaab Aur Iss Ke Rasool Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Sunnat Ki Itteba Karta Hoon . Chunancha Allah Ta'ala Ki Ita'at Ke Silsile Mein Jo Tumhen Hukm Dun Tum Par Lazim Hai Ke Tum Mere Hukm Ki Ta'meel Karo Khawah Wo Hukm Tumhen Achcha Lage Ya Bura Lage . Aur Agar Main Ya Koi Bhi Tumhen Allah Ta'ala Ki Nafarmani Ka Hukm De To Khabar Dar ! Allah Ta'ala Ki Nafarmani Mein Kisi Ki Ita'at Jaiz Nahin Hai . Ita'at To Faqat Jaiz Kaamon Mein Hoti Hai . ** Ye Hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih Aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih Ke Miyaar Ke Mutabiq Sahih Hai Lekin Shaikhain Rahmatullah Alaihima Ne Iss Ko Naqal Nahin Kiya .
حَدَّثَنِي أَبُو قُتَيْبَةَ سَالِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَمِّي أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ إِنَّ فِيكَ مِنْ عِيسَى عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ مَثَلًا، أَبْغَضَتْهُ الْيَهُودُ حَتَّى بَهَتُوا أُمَّهُ وَأَحَبَّتْهُ النَّصَارَى حَتَّى أَنْزَلُوهُ بِالْمَنْزِلَةِ الَّتِي لَيْسَ بِهَا» ، قَالَ: وَقَالَ عَلِيٌّ: «أَلَا وَأَنَّهُ يَهْلِكُ فِي مُحِبٍّ مُطْرِي يُفَرِّطُنِي بِمَا لَيْسَ فِي وَمُبْغِضٌ مُفْتَرٍ يَحْمِلُهُ شَنَآنِي عَلَى أَنْ يَبْهَتَنِي، أَلَا وَأَنِّي لَسْتُ بِنَبِيٍّ، وَلَا يُوحَى إِلَيَّ، وَلَكِنِّي أَعْمَلُ بِكِتَابِ اللَّهِ، وَسُنَّةِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا اسْتَطَعْتُ، فَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ تَعَالَى، فَحَقَّ عَلَيْكُمْ طَاعَتِي فِيمَا أَحْبَبْتُمْ أَوْ كَرِهْتُمْ، وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِمَعْصِيَةٍ أَنَا وَغَيْرِي فَلَا طَاعَةَ لِأَحَدٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ» ، «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4622 - الحكم بن عبد الملك وهاه ابن معين