1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Uqba ibn Malik | Uqbah ibn Malik al-Laythi | Companion |
| Nasr yani ibn Tarif | Nasr ibn 'Asim al-Laythi | Trustworthy, accused of Kharijite beliefs but repented |
| Humayd ibn Hilal | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
| Suleiman ibn al-Mughirah | Sulayman ibn al-Mughira al-Qaysi | Trustworthy, Trustworthy |
| Abdullah ibn Yazid al-Muqri | Abdullah ibn Yazid al-'Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
| Bishr ibn Musa | Bishr ibn Musa al-Asadi | The Imam, the Hafez, the Trustworthy |
| Wa Abu Bakr ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdillah Muhammad ibn 'Abdillah al-Saffar | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
| Abu Yahya 'Abdullah ibn Ahmad ibn Zakariya ibn Abi Masarra al-Makki | Abdullah ibn Ahmad al-Tamimi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Abdullāh al-Husayn ibn al-Hasan ibn Ayyub al-Tuqani | al-Husayn ibn al-Hasan al-Nahwi | Imam, Hadith Scholar, Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُقْبَةُ بْنُ مَالِكٍ | عقبة بن مالك الليثي | صحابي |
| نَصْرٌ | نصر بن عاصم الليثي | ثقة رمي برأي الخوارج وصح رجوعه عنه |
| حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
| سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ | سليمان بن المغيرة القيسي | ثقة ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ | عبد الله بن يزيد العدوي | ثقة |
| بِشْرُ بْنُ مُوسَى | بشر بن موسى الأسدي | الإمام الحافظ الثقة |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ | محمد بن عبد الله الصفار | ثقة |
| أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ الْمَكِّيُّ | عبد الله بن أحمد التميمي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ التُّوقَانِيُّ | الحسين بن الحسن النحوي | إمام حافظ ثبت |
Mustadrak Al Hakim 47
Utbah bin Malik (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) dispatched a military expedition. When the army reached their destination and launched an attack, a man from the opposing tribe fled from the battlefield. A Muslim soldier, with his sword drawn, pursued him. When the soldier caught up to the fleeing man, he pleaded, "I am a Muslim!" However, the Muslim soldier ignored his plea, struck him with his sword, and killed him. This incident was reported to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and he expressed his displeasure. The news of his displeasure reached the soldier. On another occasion, while the Prophet (peace and blessings be upon him) was delivering a sermon, the soldier stood up and said, "By Allah, he only claimed to be a Muslim to save his life!" The Prophet (peace and blessings be upon him) ignored him and continued his sermon. The soldier repeated, "O Messenger of Allah, by Allah, he only confessed his faith to save himself!" The Prophet (peace and blessings be upon him) again ignored him and continued his sermon. When the soldier repeated the same words for the third time, the Prophet (peace and blessings be upon him) turned towards him, his face reflecting displeasure. He said, "Allah does not love one who kills a believer (Muslim)." He repeated this statement three times.
" حضرت عتبہ بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجاہدین کا ایک لشکر روانہ کیا ، لشکر نے جا کر حملہ کر دیا ( جنگ کے دوران مخالف قبیلے کا ) ایک شخص میدان جنگ سے بھاگ نکلا ، ایک مسلم مجاہد تلوار سونتے ہوئے اس کے تعاقب میں نکلا ( جب یہ مجاہد اس مفرور کے سر پر جا پہنچا تو ) اس نے کہا : میں مسلمان ہوں لیکن مسلم مجاہد نے آؤ دیکھا نہ تاؤ ، تلوار ماری اور اسے قتل کر ڈالا ۔ یہ بات رسول اللہ ﷺ تک پہنچی تو آپ ﷺ نے ناراضگی کا اظہار فرمایا اور اس ناراضگی کی خبر اس مجاہد تک بھی پہنچ گئی ۔ پھر ایک مرتبہ نبی اکرم ﷺ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے کہ دوران خطبہ وہ مجاہد کھڑا ہو کر کہنے لگا : خدا کی قسم ! اس نے اپنے مسلمان ہونے کا اقرار فقط اپنی جان بچانے کے لیے کیا تھا ۔ آپ ﷺ نے اس کی طرف سے توجہ ہٹائی اور خطبہ جاری رکھا ۔ اس نے دوبارہ کہا : حضور ! خدا کی قسم ! اس نے صرف اپنے بچاؤ کی خاطر اپنے مسلمان ہونے کا اقرار کیا تھا ۔ آپ ﷺ نے اس مرتبہ بھی اس سے توجہ ہٹائی اور خطبہ جاری رکھا ۔ اس نے تیسری مرتبہ پھر وہی الفاظ دہرائے تو آپ ﷺ نے اس کی طرف توجہ فرمائی ( اس وقت آپ کے چہرہ اقدس پر ناراضگی کے آثار نمایاں تھے ) آپ ﷺ نے فرمایا : جو شخص کسی مسلمان کو قتل کرے اللہ تعالیٰ اسے پسند نہیں کرتا ۔ آپ نے تین مرتبہ یہی الفاظ دہرائے ۔
Hazrat Utbah bin Malik (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain : Rasool Allah ﷺ ne mujahidin ka ek lashkar rawana kiya , lashkar ne ja kar hamla kar diya ( jang ke doran mukhalif qabile ka ) ek shakhs maidan e jang se bhaag nikla , ek muslim mujahid talwar sonte hue uske taaqqub mein nikla ( jab yeh mujahid us mafroor ke sar par ja pahuncha to ) usne kaha : mein musalman hun lekin muslim mujahid ne aao dekha na tao , talwar maari aur usay qatl kar dala . Yeh baat Rasool Allah ﷺ tak pahunchi to aap ﷺ ne naraazgi ka izhaar farmaya aur is naraazgi ki khabar us mujahid tak bhi pahunch gayi . Phir ek martaba Nabi Akram ﷺ khutbah irshad farma rahe the ke doran khutbah woh mujahid khara ho kar kahne laga : khuda ki qasam ! usne apne musalman hone ka iqrar faqat apni jaan bachane ke liye kiya tha . Aap ﷺ ne uski taraf se tawajjuh hatai aur khutbah jari rakha . Usne dobara kaha : huzur ! khuda ki qasam ! usne sirf apne bachao ki khatir apne musalman hone ka iqrar kiya tha . Aap ﷺ ne is martaba bhi usse tawajjuh hatai aur khutbah jari rakha . Usne teesri martaba phir wohi alfaz dohrae to aap ﷺ ne uski taraf tawajjuh farmai ( is waqt aap ke chehra e aqdas par naraazgi ke asar numayan the ) aap ﷺ ne farmaya : jo shakhs kisi musalman ko qatl kare Allah ta'ala usay pasand nahin karta . Aap ne teen martaba yahi alfaz dohrae .
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ التُّوقَانِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي مَيْسَرَةَ الْمَكِّيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، قَالَا: أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، قَالَ: أَتَانِي أَبُو الْعَالِيَةِ أَنَا وَصَاحِبًا لِي، فَقَالَ: هَلُمَّا فَأَنْتُمَا أَشَبُّ وَأَوْعَى لِلْحَدِيثِ مِنِّي، فَانْطَلَقَ بِنَا حَتَّى أَتَيْنَا نَصْرَ بْنَ عَاصِمٍ اللَّيْثِيَّ، فَقَالَ: حَدِّثْ هَذَيْنِ حَدِيثَكَ، قَالَ: نَصْرٌ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مَالِكٍ، وَكَانَ مِنْ رَهْطِهِ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً فَأَغَارُوا عَلَى قَوْمٍ فَشَذَّ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ مِنَ السَّرِيَّةِ مَعَهُ السَّيْفُ شَاهِرٌ، فَقَالَ الشَّاذُّ مِنَ الْقَوْمِ: إِنِّي مُسْلِمٌ، فَلَمْ يَنْظُرْ فِيهَا، فَضَرَبَهُ فَقَتَلَهُ، فَنَمَى الْحَدِيثُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: قَوْلًا شَدِيدًا فَبَلَغَ الْقَاتِلَ، فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِذْ قَالَ الْقَاتِلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا قَالَ الَّذِي قَالَ إِلَّا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَنْ مَنْ قِبَلَهُ مِنَ النَّاسِ وَأَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ، ثُمَّ قَالَ الثَّانِيَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا قَالَ الَّذِي قَالَ إِلَّا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنْ مَنْ قِبَلَهُ مِنَ النَّاسِ وَأَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ، ثُمَّ لَمْ يَصْبِرْ أَنْ قَالَ الثَّالِثَةَ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا قَالَ الَّذِي قَالَ إِلَّا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ، فَأَقْبَلْ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُعْرَفُ الْمَسَاءَةُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَبَى عَلَيَّ مَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا» قَالَهَا ثَلَاثًا. «هَذَا حَدِيثٌ مُخَرَّجٌ مِثْلُهُ فِي الْمُسْنَدِ الصَّحِيحِ لِمُسْلِمٍ، فَقَدِ احْتَجَّ بِنَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ وَسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فَأَمَّا عُقْبَةُ بْنُ مَالِكٍ اللَّيْثِيُّ، فَإِنَّهُ صَحَابِيٌّ مُخَرَّجٌ حَدِيثُهُ فِي كُتُبِ الْأَئِمَّةِ فِي الْوِجْدَانِ، وَقَدْ بَيَّنْتُ شَرْطِي فِي أَوَّلِ الْكِتَابِ بِأَنِّي أُخَرِّجُ حَدِيثَ الصَّحَابَةِ عَنْ آخِرِهِمْ، إِذَا صَحَّ الطَّرِيقُ إِلَيْهِمْ، وَقَدْ تَابَعَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ سُلَيْمَانَ بْنَ الْمُغِيرَةِ عَلَى رِوَايَتِهِ عَنْ حُمَيْدٍ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 47 - على شرط مسلم