32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Virtues of Hazrat Thabit bin Qais bin Shamas Khazraji Khateeb (may Allah be pleased with him)

حضرة ثابت بن قيس بن شماس الخزرجي الخطيب، رضي الله عنه، أفضله.

Mustadrak Al Hakim 5036

Ata Khurasani said: I came to Madinah and visited the daughter of Thabit bin Qais bin Shammas (may Allah be pleased with him). She narrated an incident about her father, saying: When Allah revealed the verse to His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him): "Do not raise your voices above the voice of the Prophet" (Al-Hujurat: 2) And this verse was revealed: "And Allah does not love everyone who is arrogant and boastful" (Al-Hadid: 23) My father sat at home and wept. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) noticed his absence and inquired about him. They said: He is a man of very loud voice, and he fears the destruction of his deeds. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: (Your deeds will not be wasted) Rather, you will live a praiseworthy life. And you will be blessed with martyrdom, and Allah will admit you to Paradise with peace. And so, you were with Khalid bin Walid (may Allah be pleased with him) in the Battle of Yamamah, and were martyred in that battle. (After his martyrdom), a man saw him in a dream. Thabit (may Allah be pleased with him) said to that man: When I was martyred, a Muslim man stole my armor and hid it at the end of the army. The armor is still with him. He has placed a stone pot on top of it, and a saddle on top of that. Go to the Amir and tell him this. But do not tell him that I saw this in a dream, otherwise he will waste the armor. And when you reach Madinah, go to the Caliph of the Muslims and tell him that I owe such and such a debt, and that such and such a slave of mine is free on my behalf. And beware! Do not tell him that I saw this in a dream, otherwise everything will be wasted. The man went to the Amir and informed him of the whole matter, and everything was found to be as he had been told. Then he came to Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) and informed him of the matter. Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) fulfilled his will. We do not know of any other person whose will was fulfilled after his death except for Thabit bin Qais bin Shammas (may Allah be pleased with him).

" حضرت عطاء خراسانی بیان فرماتے ہیں : میں مدینہ منورہ میں آیا تو حضرت ثابت بن قیس بن شماس رضی اللہ عنہ کی صاحبزادی کے پاس گیا ، وہ اپنے والد کا قصہ بیان کرتے ہوئے کہنے لگی : جب اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول اللہ ﷺ پر یہ آیت نازل فرمائی لَا تَرْفَعُوا اَصْوَاتَکُمْ فَوْقَ صَوْتَ النَّبِیّ ( الحجرات : 2 ) ’’ اپنی آوازیں اونچی نہ کرو اس غیب بتانے والے ( نبی ) کی آواز سے ‘‘۔ ( ترجمہ : کنزالایمان ، امام احمد رضا ) اور یہ آیت نازل ہوئی وَاللہُ لَا یُحِبُّ کُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرٍ ( الحدید : 23 ) ’’ اور اللہ کو نہیں بھاتا کوئی اترونا بڑائی مارتا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) تو میرے والد محترم گھر میں بیٹھ کر رونے لگ گئے ، رسول اللہ ﷺ نے ان کی کمی کو محسوس فرمایا ، اور ان کے بارے میں دریافت کیا ۔ انہوں نے کہا : میری آواز تو بہت بلند بانگ شخص ہوں ، اور میں اپنے اعمال کے برباد ہونے سے ڈرتا ہوں ، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ( تمہارے اعمال ضائع نہیں ہوں گے ) بلکہ تم تو قابل ستائش زندگی گزارو گے ۔ اور تمہیں شہادت کی موت نصیب ہو گی ، اور اللہ تعالیٰ تمہیں سلامتی کے ساتھ جنت میں داخل فرمائے گا ۔ چنانچہ آپ جنگ یمامہ میں خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کے ہمراہ تھے اور اسی جنگ میں شہید ہوئے ۔ ( ان کی شہادت کے بعد ) ایک آدمی نے ان کو خواب میں دیکھا ، حضرت ثابت رضی اللہ عنہ نے اس آدمی کو کہا : جب میں شہید ہوا تو ایک مسلمان آدمی نے میری زرہ چوری کر لی تھی اور اس کو لشکر کے آخر میں جا کر چھپا دیا تھا وہ زرہ ابھی بھی اسی کے پاس ہے ۔ اس نے اس کے اوپر پتھر کی ہانڈی رکھی ہوئی ہے ، اور اس کے اوپر کجاوہ رکھا ہوا ہے ، تو امیر صاحب کے پاس جا کر یہ بات بتاؤ ، اور اس کو یہ نہ کہنا کہ میں نے خواب میں یہ سب کچھ دیکھا ورنہ تو یہ زرہ ضائع کر بیٹھے گا ۔ اور جب تو مدینہ میں پہنچے تو خلیفۃ المسلمین کے پاس جانا اور اس کو بتانا کہ میرے ذمے اتنا قرضہ ہے ، اور میرا غلاموں میں سے فلاں غلام میری طرف سے آزاد ہے ، اور خبردار ! ان کو بھی یہ نہیں بتانا کہ میں نے یہ خواب میں دیکھا ہے ، ورنہ سب کچھ ضائع ہو جائے گا ۔ وہ آدمی امیر کے پاس آیا اور اس کو سارے معاملہ کی خبر دی ، چنانچہ سارا معاملہ اس خبر کے مطابق پایا گیا ۔ پھر وہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور ان کو اس معاملے کی خبر دی ، حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے ان کی وصیت کو پورا فرمایا ۔ ہم نہیں جانتے کہ حضرت ثابت بن قیس بن شماس رضی اللہ عنہ کے علاوہ کسی اور شخص کی بعد از وفات کی گئی وصیت کو پورا کیا گیا ہو ۔"

Hazrat Ata Khurasani bayan farmate hain : mein Madina Munawwara mein aya to Hazrat Sabit bin Qais bin Shamas (رضي الله تعالى عنه) ki sahibzadi ke pass gaya , woh apne wald ka qissa bayan karte hue kahne lagi : jab Allah Ta'ala ne apne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) par yeh ayat nazil farmai La Tarfa'u Aswatakum Fauqa Sauti An Nabi ( Al-Hujurat : 2 ) '' Apni awaazein oonchi na karo us ghaib batane wale ( Nabi ) ki awaz se ''. ( Tarjuma : Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza ) aur yeh ayat nazil hui Wallahu La Yuhibboo Kulla Mukhtal Fakhur ( Al-Hadid : 23 ) '' Aur Allah ko nahin bhata koi uitarna badai marta ''. ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza ) to mere wald mohtram ghar mein baith kar rone lag gaye , Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki kami ko mehsoos farmaya , aur un ke bare mein daryaft kiya . Unhon ne kaha : meri awaz to bahut buland bang shakhs hoon , aur mein apne amal ke barbad hone se darta hoon , to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : ( tumhare amal zaya nahin honge ) balki tum to qabil e sitayesh zindagi guzarogay . Aur tumhen shahadat ki maut naseeb ho gi , aur Allah Ta'ala tumhen salamti ke sath Jannat mein dakhil farmaye ga . Chunancha aap jang Yamama mein Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah the aur usi jang mein shaheed hue . ( Un ki shahadat ke baad ) ek aadmi ne un ko khwab mein dekha , Hazrat Sabit (رضي الله تعالى عنه) ne us aadmi ko kaha : jab mein shaheed hua to ek musalman aadmi ne meri zirah chori kar li thi aur us ko lashkar ke akhir mein ja kar chhupa diya tha woh zirah abhi bhi usi ke pass hai . Us ne us ke upar pathar ki handi rakhi hui hai , aur us ke upar kajawa rakha hua hai , to ameer sahab ke pass ja kar yeh baat batao , aur us ko yeh na kahna ke mein ne khwab mein yeh sab kuchh dekha warna to yeh zirah zaya kar baithe ga . Aur jab tu Madina mein pahunche to khalifatul muslimeen ke pass jana aur us ko batana ke mere zimme itna qarza hai , aur mera gulamon mein se falan gulam meri taraf se azad hai , aur khabardar ! un ko bhi yeh nahin batana ke mein ne yeh khwab mein dekha hai , warna sab kuchh zaya ho jaye ga . Woh aadmi ameer ke pass aya aur us ko sare mamle ki khabar di , chunancha sara mamla us khabar ke mutabiq paya gaya . Phir woh Hazrat Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ke pass aya aur un ko is mamle ki khabar di , Hazrat Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ne un ki wasiyat ko pura farmaya . Hum nahin jante ke Hazrat Sabit bin Qais bin Shamas (رضي الله تعالى عنه) ke ilawa kisi aur shakhs ki baad az wafat ki gai wasiyat ko pura kiya gaya ho .

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُ ابْنَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ فَذَكَرْتُ قِصَّةَ أَبِيهَا، قَالَتْ: لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ} [الحجرات: 2] الْآيَةَ، وَآيَةُ {وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ} [الحديد: 23] جَلَسَ أَبِي فِي بَيْتِهِ يَبْكِي، فَفَقَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَمْرِهِ، فَقَالَ: إِنِّي امْرُؤٌ جَهِيرُ الصَّوْتِ، وَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ قَدْ حَبِطَ عَمَلِي، فَقَالَ: «بَلْ تَعِيشُ حَمِيدًا، وَتَمُوتُ شَهِيدًا، وَيُدْخِلُكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ» فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْيَمَامَةِ مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ اسْتُشْهِدَ فَرَآهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فِي مَنَامِهِ، فَقَالَ: إِنِّي لَمَّا قُتِلْتُ انْتَزَعَ دِرْعِي رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَخَبَّأَهُ فِي أَقْصَى الْعَسْكَرِ وَهُوَ عِنْدَهُ، وَقَدْ أَكَبَّ عَلَى الدِّرْعِ بُرْمَةً، وَجَعَلَ عَلَى الْبُرْمَةِ رَحْلًا، فَائِتِ الْأَمِيرَ فَأَخْبِرْهُ، وَإِيَّاكَ أَنْ تَقُولَ هَذَا حُلْمٌ فَتُضَيِّعَهُ، وَإِذَا أَتَيْتَ الْمَدِينَةَ فَائِتْ فَقُلْ لِخَلِيفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ عَلَيَّ مِنَ الدَّيْنِ كَذَا وَكَذَا، وَغُلَامِي فُلَانٌ مِنْ رَقِيقِي عَتِيقٌ، وَإِيَّاكَ أَنْ تَقُولَ هَذَا حُلْمٌ فَتُضَيِّعَهُ، قَالَ: فَأَتَاهُ فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَوَجَدَ الْأَمْرَ عَلَى مَا أَخْبَرَهُ، وَأَتَى أَبَا بَكْرٍ فَأَخْبَرَهُ فَأَنْفَذَ وَصِيَّتَهُ فَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا بَعْدَمَا مَاتَ أَنْفَذَ وَصِيَّتَهُ غَيْرُ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5036 - سكت عنه الذهبي في التلخيص