32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Virtues of Hazrat 'Ikrimah bin Abu Jahl (may Allah be pleased with him), famous for his father's name

فضائل حضرت عكرمة بن أبو جهل رضي الله عنه، وكان والده معروفاً

Mustadrak Al Hakim 5055

Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) narrates: On the day of the conquest of Makkah, 'Ukramah bin Abu Jahl had fled. His wife, Umm Hakim bint Harith bin Hisham, was a very intelligent woman. She accepted Islam and then sought safe passage for her husband from the Messenger of Allah (peace be upon him). The Messenger of Allah (peace be upon him) commanded her to bring him back. Umm Hakim, searching for her husband, reached him and said to him: "I have come to you from the one who is the most merciful of all mankind, who is the most beneficent, and who is the best." Upon my request for your safety, he has granted you safe passage." So, he returned with his wife. When they approached Makkah, the Messenger of Allah (peace be upon him) said to his companions: "'Ukramah bin Abu Jahl is coming to you as a Muslim and an emigrant. Do not speak ill of his father because abusing a dead person does not harm the deceased but hurts his living relatives." When he reached the court of the Messenger of Allah (peace be upon him), the Messenger of Allah (peace be upon him) gave him good tidings, and the Messenger of Allah (peace be upon him) stood up to welcome him.

حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : فتح مکہ کے دن عکرمہ بن ابوجہل فرار ہو گئے تھے ، ان کی بیوی ام حکیم بنت حارث بن ہشام بہت سمجھدار خاتون تھیں ، وہ اسلام لے آئیں ، پھر اپنے شوہر کے لئے رسول اللہ ﷺ سے امان مانگی ، رسول اللہ ﷺ نے ان کو واپس لانے کا حکم دیا ، ام حکیم اپنے شوہر کو ڈھونڈتی ڈھونڈتی ان کے پاس آ پہنچی اور ان سے کہا : میں تیرے پاس اس ہستی کے پاس سے آئی ہوں جو تمام انسانوں میں سب سے زیادہ صلہ رحمی کرنے والا ہے ، جو سب سے زیادہ بھلا کرنے والا ہے اور جو سب سے زیادہ اچھا ہے ، میری امن کی درخواست پر انہوں نے آپ کو امان دے دی ہے ۔ چنانچہ وہ اپنی بیوی کے ہمراہ واپس آ گئے ، جب وہ مکہ کے قریب پہنچے تو رسول اللہ ﷺ نے اپنے صحابہ کرام سے فرمایا : تمہارے پاس عکرمہ بن ابوجہل مسلمان ہو کر مہاجر ہو کر آ رہا ہے ، تم اس باپ کو برا بھلا مت کہنا کیونکہ اگر کسی مردہ کو گالی دی جائے تو اس سے مردے کا تو کوئی نقصان نہیں ہوتا البتہ اس کے زندہ رشتہ داروں کو تکلیف ہوتی ہے ۔ جب وہ رسول اللہ ﷺ کے در دولت پر پہنچا تو رسول اللہ ﷺ نے اس کو خوشخبری دی ، اور رسول اللہ ﷺ نے کھڑے ہو کر ان کا استقبال کیا ۔

Hazrat Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Fath Makkah ke din Akarma bin Abu Jehal farar ho gaye thay, un ki biwi Umm Hakeem bint Harith bin Hisham bohat samajhdar khatoon thin, woh Islam le aayin, phir apne shohar ke liye Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se amaan mangi, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko wapas lane ka hukum diya, Umm Hakeem apne shohar ko dhundhti dhundhti un ke pass aa pahunchi aur un se kaha: mein tere pass us hasti ke pass se aayi hun jo tamam insano mein sab se zyada sila rehmi karne wala hai, jo sab se zyada bhala karne wala hai aur jo sab se zyada achha hai, meri amaan ki darkhwast par unhon ne aap ko amaan de di hai. Chunancha woh apni biwi ke hamrah wapas aa gaye, jab woh Makkah ke qareeb pahunche to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne sahaba kiram se farmaya: tumhare pass Akarma bin Abu Jehal musalman ho kar muhajir ho kar aa raha hai, tum us baap ko bura bhala mat kehna kyunki agar kisi murda ko gali di jaye to us se murde ka to koi nuqsan nahin hota albatta us ke zinda rishtedaron ko takleef hoti hai. Jab woh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dar daulat par pahuncha to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ko khushkhabri di, aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khde ho kar un ka istiaqbal kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ حَدَّثَهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ هَرَبَ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ وَكَانَتِ امْرَأَتُهُ أُمَّ حَكِيمِ بِنْتِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ امْرَأَةً عَاقِلَةً أَسْلَمَتْ، ثُمَّ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَمَانَ لِزَوْجِهَا فَأَمَرَهَا بِرَدِّهِ، فَخَرَجَتْ فِي طَلَبِهِ وَقَالَتْ لَهُ: جِئْتُكَ مِنْ عِنْدِ أَوْصَلِ النَّاسِ وَأَبَرِّ النَّاسِ وَخَيْرِ النَّاسِ وَقَدِ اسْتَأْمَنْتُ لَكَ فَأَمَّنَكَ، فَرَجَعَ مَعَهَا، فَلَمَّا دَنَا مِنْ مَكَّةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ: «يَأْتِيَكُمْ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ مُؤْمِنًا مُهَاجِرًا، فَلَا تَسُبُّوا أَبَاهُ، فَإِنَّ سَبَّ الْمَيِّتِ يُؤْذِي الْحَيَّ، وَلَا يَبْلُغُ الْمَيِّتَ» ، فَلَمَّا بَلَغَ بَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَبْشَرَ وَوَثَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا عَلَى رِجْلَيْهِ فَرِحًا بِقُدُومِهِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5055 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه