32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Virtues of Hazrat 'Ikrimah bin Abu Jahl (may Allah be pleased with him), famous for his father's name

فضائل حضرت عكرمة بن أبو جهل رضي الله عنه، وكان والده معروفاً

Mustadrak Al Hakim 5058

Habeeb bin Abi Saabit narrated that Harith bin Hisham, Ikrimah bin Abu Jahl and Uyainah bin Abi Rabiah were caught in doubt on the day of the battle of Yarmouk. Meanwhile, Harith asked for water to drink. Ikrimah (may Allah be pleased with him) looked at him, so Harith said: Give this water to him (Ikrimah). (When the water reached Ikrimah) Uyainah bin Abi Rabiah looked at him, so Ikrimah said: Give this water to him (Uyainah bin Abi Rabiah). This water did not reach Uyainah, nor did it reach any of them, and all of them were martyred without drinking this water.

حبیب بن ابی ثابت بیان کرتے ہیں کہ حارث بن ہشام ، عکرمہ بن ابوجہل اور عیاش بن ابی ربیعہ ، جنگ یرموک کے دن کسی شک شبہ میں تھے ، اسی اثناء میں حارث نے پینے کے لئے پانی منگوایا ، عکرمہ رضی اللہ عنہ نے ان کی جانب دیکھا تو حارث نے کہا : یہ پانی ان ( عکرمہ ) کو دے دو ، ( جب پانی عکرمہ کے پاس پہنچا تو ) عیاش ابن ابی ربیعہ نے ان کی جانب دیکھا تو عکرمہ نے کہا کہ یہ پانی ان ( عیاش بن ابنی ربیعہ ) کو دے دو ، یہ پانی نہ تو حضرت عیاش تک پہنچا اور نہ ان میں سے کسی تک پہنچا اور یہ پانی پیئے بغیر تمام لوگ شہید ہو گئے ۔

Habib bin Abi Sabit bayan karte hain ki Haris bin Hisham, Akarma bin Abu Jahl aur Ayash bin Abi Rabia, jang Yarmouk ke din kisi shak shuba mein the, isi asna mein Haris ne pine ke liye pani mangwaya, Akarma (Razi Allahu Anhu) ne unki janib dekha to Haris ne kaha: yeh pani in (Akarma) ko de do, (jab pani Akarma ke pass pahuncha to) Ayash ibn Abi Rabia ne unki janib dekha to Akarma ne kaha ki yeh pani in (Ayash bin Abi Rabia) ko de do, yeh pani na to Hazrat Ayash tak pahuncha aur na in mein se kisi tak pahuncha aur yeh pani piye baghair tamam log shaheed ho gaye.

أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ الْعُمَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ، حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، "" أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، وَعِكْرِمَةَ بْنَ أَبِي جَهْلٍ، وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ ارْتَأَوْا يَوْمَ الْيَرْمُوكِ فَدَعَا الْحَارِثُ بِمَاءٍ لِيَشْرَبَهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ عِكْرِمَةُ، فَقَالَ الْحَارِثُ: ادْفَعُوهُ إِلَى عِكْرِمَةَ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ عَيَّاشُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ، فَقَالَ عِكْرِمَةُ: ادْفَعُوهُ إِلَى عَيَّاشٍ، فَمَا وَصَلَ إِلَى عَيَّاشٍ وَلَا إِلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ حَتَّى مَاتُوا وَمَا ذَاقُوهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5058 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه