32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The virtues of Muhammad bin Talha bin Ubaidullah Sajjad (RA)
فضائل محمد بن طلحة بن عبيد الله سجاد رضي الله عنه، محمد بن طلحة عبادة غزار نيك لوگوں میں سے تھے، نبي أكرم ﷺ كے صحابہ كرام ان کی ذات سے اور ان کی دعاء سے برکت حاصل کیا کرتے تھے، یہ وہ پہلے شخص ہیں جن کو 'سجاد' کے لقب سے ملقب کیا گیا، اس کے صحیح ہون
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyya | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Muhammad ibn al-Dhakhak ibn 'Uthman al-Hizami | Muhammad ibn al-Dahhak al-Hizami | Acceptable |
| Al-Husayn ibn al-Faraj | Al-Husayn ibn al-Faraj al-Khayyat | Abandoned in Hadith |
| Al-Hasanu ibn al-Jahm | Al-Hasan ibn al-Jahm al-Tamimi | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| مُحَمَّدُ بْنُ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ الْحِزَامِيُّ | محمد بن الضحاك الحزامي | مقبول |
| الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ | الحسين بن الفرج الخياط | متروك الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ | الحسن بن الجهم التميمي | مجهول الحال |
Mustadrak Al Hakim 5609
Dhaak Ibn Uthmaan (narrating about himself) states that he and Muhammad Ibn Talha (may Allah be pleased with him) were with Ali (may Allah be pleased with him). Ali (may Allah be pleased with him) forbade them from killing and said, "Whoever sees a black cap on someone's head, do not kill him (meaning Muhammad Ibn Talha)." That day, Muhammad said to the Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her), "O my dear mother! What is your advice?" She said, "I think that you should be like the better son of Adam (peace be upon him) and withdraw your hand." So, he withdrew his hand, but he was martyred by a man from the tribe of Bani Asad Ibn Khuzaymah, whose name was Talha Ibn Mudlij. He belonged to Bani Munqidh Ibn Tarif. There is another view that he was martyred by Shadaad Ibn Muawiyah Abbasi. It is also said that he was martyred by Asaam Ibn Mis'ar Basri. And there are many hadiths in support of this view. And regarding his killing, the poet wrote the following verses: * "With dishevelled hair, responsible and custodian of the verses of his Lord, the one whom people consider Muslim and gentle, not oppressive to the people." * "I struck a spear like a flash of lightning from under his weapon, so he fell to the ground on his face." * "As for the horses, I kept his crucifix erect, as if it were the place of fragrance in front of the musk deer." * "When I attacked him, he kept reminding me of Hamm. Why did he not remember Hamm before coming?" "My only sin is that I am not a follower of Ali, and whoever does not follow the truth oppresses himself." The narrator says: When Ali (may Allah be pleased with him) found him dead, he said, "This poor fellow has been brought down head first."
" ضحاک بن عثمان ( خود اپنے بارے میں ) فرماتے ہیں کہ وہ اور محمد بن طلحہ رضی اللہ عنہ ، حضرت علی رضی اللہ عنہ کے پاس تھے ، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان کے قتل سے منع فرمایا ، اور فرمایا : جو شخص کسی کے سر پر سیاہ ٹوپی دیکھے تو اس کو قتل نہ کرے ( یعنی محمد بن طلحہ کو ) اس دن محمد نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہا : اے میری امی جان ! آپ کا کیا مشورہ ہے ؟ انہوں نے کہا : میں یہ سمجھتی ہوں کہ تم آدم علیہ السلام کے دو بیٹوں میں سے اچھے بیٹے کی طرح ہو جاؤ اور اپنا ہاتھ روک لو ، چنانچہ انہوں نے اپنا ہاتھ روک لیا ، لیکن ان کو بنی اسد بن خزیمہ قبیلہ کے ایک آدمی نے شہید کر ڈالا جس کا نام طلحہ بن مدلج تھا اس کا تعلق بنی منقظ بن طریف سے تھا ۔ ایک موقف یہ بھی ہے کہ ان کو شداد بن معاویہ عبسی نے شہید کیا تھا ۔ یہ بھی کہا جاتا ہے کہ ان کو عصام بن مسعر بصری نے شہید کیا تھا ۔ اور اس موقف کی حمایت میں کافی احادیث وارد ہیں ، اور انہی کے قتل کے بارے میں شاعر نے یہ درج ذیل اشعار لکھے لیں ۔ * پراگندہ بالوں والا ، اپنے رب کی آیات کا ذمہ دار اور کفیل ، لوگ جس کو مسلمان اور قلیل الاذیٰ یعنی لوگوں کو نہ ستانے والا سمجھتے ہیں ۔ * میں نے اس کے ہتھیار کے نیچے سے بجلی کی چمک کی طرح نیزہ مارا تو وہ منہ کے بل زمین پر جا گرا ۔ * گھوڑوں کی باری میں ، میں نے اس کی صلب کو قائم رکھا جیسا کہ کیزم جانور کی اگلی جانب خوشبو کا مقام ہوتا ہے ۔ * جب میں نے اس پر وار کیا تو وہ مجھے حم یاد دلاتا رہا ، اس نے آنے سے پہلے حم کو کیوں نہیں یاد کیا ۔ میرا سوائے اس کے اور کوئی گناہ نہیں ہے کہ میں علی کا تابع نہیں ہوں ، اور جو حق کی پیروی نہیں کرتا وہ اپنے آپ پر ظلم کرتا ہے ۔ راوی کہتے ہیں : جب حضرت علی رضی اللہ عنہ نے اس کو مقتول پایا تو کہا : اس بے چارے کو سر کے بل گرا دیا گیا ہے ۔"
Zahak bin Usman (khud apne bare mein) farmate hain ki woh aur Muhammad bin Talha razi Allah anhu, Hazrat Ali razi Allah anhu ke pas the, Hazrat Ali razi Allah anhu ne unke qatal se mana farmaya, aur farmaya: Jo shakhs kisi ke sar par siyah topi dekhe to usko qatal na kare (yani Muhammad bin Talha ko) us din Muhammad ne Ummul Momineen Hazrat Ayesha razi Allah anha se kaha: Aye meri ammi jaan! Aap ka kya mashwara hai? Unhon ne kaha: Main yeh samajhti hun ki tum Adam Alaihissalam ke do beton mein se achhe bete ki tarah ho jao aur apna hath rok lo, chunancha unhon ne apna hath rok liya, lekin unko Bani Asad bin Khuzaimah qabila ke ek aadmi ne shaheed kar dala jiska naam Talha bin Mudlij tha uska talluq Bani Munqidh bin Tarif se tha. Ek mauqif yeh bhi hai ki unko Shaddad bin Muawiya Abbasi ne shaheed kiya tha. Yeh bhi kaha jata hai ki unko Issam bin Mus'ab Basri ne shaheed kiya tha. Aur is mauqif ki himayat mein kafi ahadees ward hain, aur inhi ke qatal ke bare mein shayar ne yeh darj zail ash'ar likhe hain. * Paraganda baalon wala, apne Rab ki ayat ka zimmedar aur kafeel, log jisko musalman aur qalil ul aza yani logon ko na satane wala samajhte hain. * Maine uske hathiyar ke neeche se bijli ki chamak ki tarah naiza mara to woh munh ke bal zameen par ja gira. * Ghodon ki bari mein, maine uski salb ko qayam rakha jaisa ki kazim janwar ki agli jaanib khushbu ka maqam hota hai. * Jab maine us par waar kiya to woh mujhe Hum yaad dilata raha, usne aane se pehle Hum ko kyun nahi yaad kiya. Mera siwaye iske aur koi gunah nahi hai ki main Ali ka tabi nahi hun, aur jo haq ki pairavi nahi karta woh apne aap par zulm karta hai. Ravi kahte hain: Jab Hazrat Ali razi Allah anhu ne usko maqtul paya to kaha: Is bechare ko sar ke bal gira diya gaya hai.
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ الْحِزَامِيُّ، عَنْ أَبِيهِ كَانَ هُوَ وَمُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَنَهَى عَلِيٌّ عَنْ قتْلِهِ، وَقَالَ: «مَنْ رَأَى صَاحِبَ الْبُرْنُسِ الْأَسْوَدِ فَلَا يَقْتُلْهُ - يَعْنِي مُحَمَّدًا -» ، فَقَالَ مُحَمَّدٌ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا يَوْمَئِذٍ: يَا أُمَّاهُ، مَا تَأْمُرِينِي؟ قَالَتْ: «أَرَى أَنْ تَكُونَ كَخَيْرِ ابْنَيْ آدَمَ أَنْ تَكُفَّ يَدَكَ» ، فَكَفَّ يَدَهُ فَقَتَلَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، يُقَالُ لَهُ طَلْحَةُ بْنُ مُدْلِجٍ مِنْ بَنِي مُنْقِذِ بْنِ طَرِيفٍ، وَيُقَالُ: قَتَلَهُ شَدَّادُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْعَبْسِيُّ، وَيُقَالُ: بَلْ قَتَلَهُ عِصَامُ بْنُ مِسْعَرٍ الْبَصْرِيُّ وَعَلَيْهِ كَثْرَةُ الْحَدِيثِ وَهُوَ الَّذِي يَقُولُ فِي قَتْلِهِ: [البحر الطويل] وَأَشْعَثَ قَوَّامٍ بِآيَاتِ رَبِّهِ ... قَلِيلُ الْأَذَى فِيمَا يَرَى النَّاسُ مُسْلِمِ وَلَفْتُ لَهُ بِالرُّمْحِ مِنْ تَحْتِ بَزِّهِ ... فَخَرَّ صَرِيعًا لِلْيَدَيْنِ وَلِلْفَمِ شَكَكْتَ إِلَيْهِ بِالسِّنَانِ قَمِيصَهُ ... فَأَدْرَأْتُهُ عَنْ ظَهْرِ طَرَفِ مُشَوَّمِ أَقَمْتَ لَهُ فِي دَفْعَةِ الْخَيْلِ صُلْبَهُ ... بِمِثْلِ قُدَّامَ النَّشْرِ حَيَوَانَ كَيْزَمِ يُذَكَّرُنِي حم لَمَّا طَعَنْتُهُ ... فَهَلَّا تَلَا حم قَبْلَ التَّقَدُّمِ عَلَى غَيْرِهِ ذَنْبٌ غَيْرَ أَنْ لَيْسَ تَابِعًا ... عَلِيًّا وَمَنْ لَا يَتْبَعُ الْحَقَّ يَظْلِمِ قَالَ: فَقَالَ: عَلِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَمَّا رَآهُ صَرِيعًا: «صَرَعَهُ هَذَا الْمَصْرَعَ بِرَأْسِهِ»