3.
Statement of Purification
٣-
بیان الطهارة


Mustadrak Al Hakim 567

Kabsha bint Ka'b bin Malik was the wife of Ibn Abi Qatadah. She (may Allah be pleased with her) narrates: "Once, Abu Qatadah came to me and I placed a utensil of water for him to perform ablution. A cat came and began to drink from it. Abu Qatadah tilted the utensil further for the cat to drink until it was satisfied. Kabsha said: Abu Qatadah looked at me, noticing that I was looking at him. He then said to me: 'O my niece! Are you amazed (at my action)?' I replied: 'Yes.' He said: 'The Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'These (cats) are not impure, for they are of those who go around amongst you.”'

" کبشہ بنت کعب بن مالک ، ابن ابی قتادہ کے نکاح میں تھیں ۔ آپ رضی اللہ عنہ فرماتی ہیں کہ ایک مرتبہ ابوقتادہ ان کے پاس تشریف لائے ، انہوں نے ان کے وضو کے لیے ایک برتن میں پانی بھر کر رکھ دیا ، ایک بلی آ کر اس میں سے پینے لگی ۔ ابوقتادہ نے بلی کے لیے برتن مزید جھکا دیا تو بلی نے اس میں سے خوب سیر ہو کر پانی پیا ۔ کبشہ کہتی ہیں : ابوقتادہ نے مجھے دیکھ لیا کہ میں انہیں دیکھ رہی ہوں ، تو آپ مجھے کہنے لگے : اے میری بھتیجی کیا تمہیں ( میرے اس عمل پر ) تعجب ہو رہا ہے ؟ میں نے کہا : جی ہاں ۔ آپ نے فرمایا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہ ( بلی ) ناپاک نہیں ہے کیونکہ یہ ان جانوروں میں سے ہے جو عموماً گھروں میں آتے جاتے رہتے ہیں ۔

Kabsha bint Kab bin Malik, Ibn e Abi Qatada ke nikah mein thin. Aap ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke ek martaba Abu Qatada un ke paas tashreef laaye, unhon ne un ke wuzu ke liye ek bartan mein pani bhar kar rakh diya, ek billi aa kar us mein se pine lagi. Abu Qatada ne billi ke liye bartan mazeed jhuka diya to billi ne us mein se khoob ser ho kar pani piya. Kabsha kahti hain: Abu Qatada ne mujhe dekh liya ke main unhen dekh rahi hun, to aap mujhe kahne lage: Aye meri bhateeji kya tumhen (mere is amal par) tajjub ho raha hai? Maine kaha: Ji haan. Aap ne farmaya: Rasul Allah ﷺ ne farmaya: Ye (billi) napak nahin hai kyunki ye un janwaron mein se hai jo amuman gharon mein aate jaate rehte hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، دَخَلَ عَلَيْهَا فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءًا، فَجَاءَتْ هِرَّةٌ لِتَشْرَبَ مِنْهُ فَأَصْغَى لَهَا أَبُو قَتَادَةَ الْإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْهُ، قَالَتْ كَبْشَةُ: فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَتَعْجَبِينَ يَا بِنْتَ أَخِي؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ، وَالطَّوَّافَاتِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عَلَى أَنَّهُمَا عَلَى مَا أَصَّلَاهُ فِي تَرْكِهِ، غَيْرَ أَنَّهُمَا قَدْ شَهِدَا جَمِيعًا لِمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّهُ الْحَكَمُ فِي حَدِيثِ الْمَدَنِيِّينَ، وَهَذَا الْحَدِيثُ مِمَّا صَحَّحَهُ مَالِكٌ، وَاحْتَجَّ بِهِ فِي الْمُوَطَّأِ، وَمَعَ ذَلِكَ فَإِنَّ لَهُ شَاهِدًا بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ» [ص:264].