3.
Statement of Purification
٣-
بیان الطهارة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Muhajiri bin Qunfudh | Al-Muhajir ibn Qunfudh al-Qurashi | Companion |
| Hudhayn ibn al-Mundhir | Hudhayn ibn al-Mundhir al-Raqashi | Trustworthy |
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abd al-A'la bin 'Abd al-A'la | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
| Abbas ibn al-Walid al-Raqqam | Ayyash ibn Walid Ar-Raqqam | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ghalib | Muhammad ibn Ghalib al-Tammar | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abdullah ibn Khayran | Abdullah ibn Khurayn al-Baghdadi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Ghalib | Muhammad ibn Ghalib al-Tammar | Trustworthy |
| Ali ibn Hamshadha al-Adl | Ali ibn Hamshad al-Naysaburi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ | المهاجر بن قنفذ القرشي | صحابي |
| حُضَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ | حضين بن المنذر الرقاشي | ثقة |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى | عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي | ثقة |
| عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ | عياش بن الوليد الرقام | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ | محمد بن غالب التمار | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَيْرَانَ | عبد الله بن خيران البغدادي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ | محمد بن غالب التمار | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ | علي بن حمشاد النيسابوري | ثقة إمام |
Mustadrak Al Hakim 592
Muhajir bin Qunfudh reported that (once) he came to the Messenger of Allah (ﷺ). (When he arrived) the Prophet (ﷺ) was urinating. He greeted the Prophet (ﷺ) but he did not respond. (After he finished) the Prophet (ﷺ) performed ablution and apologized to him, saying: I do not like to mention the name of Allah while I am in a state of impurity.
" مہاجر بن قنفذ کا بیان ہے کہ ( ایک مرتبہ ) وہ رسول پاک ﷺ کی خدمت میں آئے ( جب یہ پہنچے تو ) آپ پیشاب کر رہے تھے ، انہوں نے حضور ﷺ کو سلام کیا لیکن آپ ﷺ نے جواب نہ دیا ( پھر فارغ ہو کر ) آپ ﷺ نے وضو کیا اور ان سے معذرت کرتے ہوئے فرمایا : بے وضو اللہ پاک کا نام لینا مجھے پسند نہیں ہے ۔
Muhajir bin Qunfuz ka bayan hai keh (ek martaba) woh Rasool Pak SAW ki khidmat mein aaye (jab yeh pohanche toh) aap peshab kar rahe thay, unhon ne Huzoor SAW ko salam kiya lekin aap SAW ne jawab nah diya (phir farigh ho kar) aap SAW ne wuzu kiya aur un se mazarat karte huye farmaya : be wuzu Allah Pak ka naam lena mujhe pasand nahin hai.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَيْرَانَ، ثنا شُعْبَةُ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حُضَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ حَتَّى تَوَضَّأَ، ثُمَّ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ وَقَالَ: "" إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَذْكُرَ اللَّهَ إِلَّا عَلَى طُهْرٍ - أَوْ قَالَ: عَلَى طَهَارَةٍ - «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ "" إِنَّمَا أَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِيثَ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ حَتَّى تَوَضَّأَ ثُمَّ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ، وَقَالَ: "" إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَذْكُرَ اللَّهَ إِلَّا عَلَى طُهْرٍ - أَوْ قَالَ: - عَلَى طَهَارَةٍ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 592 - على شرطهما