32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Abu Ayyub Ansari (RA)

فضائل حضرت أبو أيوب أنصاري رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5940

Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) graced my house with his stay for a month. During this time, I observed his actions carefully. I noticed that whenever the sun would set, if he (peace and blessings of Allah be upon him) was engaged in any worldly matter, he would leave it. And if he was asleep, he would wake up as if someone had awakened him. He would perform Ghusl (ritual bath) or Wudu (ablution) and offer the Zuhr (afternoon) prayer. After that, with great humility and reverence, he would offer four Rak'ahs (units of prayer) in the best manner. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) expressed his intention to leave my house, I requested, "O Messenger of Allah! You have only stayed in my house for a month. Please stay a little longer. I have been observing your actions closely. I have seen that whenever the sun would set, even if you were busy in some worldly affair, you would leave it and engage in prayer." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Indeed, the gates of heaven open at these times and remain open until the prayer is offered. I desire that my good deeds reach Allah's court during these times, and that my acts of worship be the first to reach Allah Almighty, among the deeds of the worshippers."

حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک مہینہ میرے گھر کو اپنے قیام سے رونق بخشی ، اس دوران میں رسول اللہ ﷺ کے افعال کو بغور دیکھتا رہا ، میں نے دیکھا کہ جب سورج ڈھل جاتا تو اس وقت اگر آپ کسی دنیاوی کام میں مشغول بھی ہوتے تو اس کو چھوڑ دیتے ، اور اگر آپ سوئے ہوئے ہوتے تو یوں اٹھ جاتے جیسے کسی نے آپ کو اٹھا دیا ہے ، آپ غسل کرتے یا وضو کرتے اور ظہر کی نماز ادا کرتے ، اس کے بعد بہت خشوع و خضوع کے ساتھ احسن طریقے سے چار رکعتیں ادا کرتے ، جب رسول اللہ ﷺ نے میرے گھر سے جانے کا ارادہ فرمایا : تو میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ آپ میرے گھر میں صرف ایک مہینہ ہی رہے ہیں ، کچھ دیر مزید ٹھہر جائیے نا ! رسول اللہ ﷺ میں نے آپ کے افعال پر بہت غور کیا ہے ، میں نے دیکھا ہے کہ جب سورج ڈھل جاتا تو آپ اگر کسی دنیاوی معاملہ میں مصروف بھی ہوتے تب بھی آپ اس کو چھوڑ دیتے اور نماز میں مشغول ہو جاتے ، رسول اللہ ﷺ نے جواباً فرمایا : بے شک آسمان کے دروازے انہی اوقات میں کھلتے ہیں ، اور نماز کی ادائیگی تک کھلے رہتے ہیں ، میں یہ چاہتا ہوں کہ ان اوقات میں نیکیاں اللہ پاک کی بارگاہ میں پہنچیں ، اور یہ کہ میرا عمل عبادت گزاروں کے اعمال میں سب سے پہلے اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں پہنچے ۔

Hazrat Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi Akram SAW ne ek mahina mere ghar ko apne qayam se ronak bakhshi, is dauran main Rasul Allah SAW ke af'aal ko ba-gौर dekhta raha, maine dekha keh jab suraj dhal jata to us waqt agar aap kisi duniyawi kaam main mashghol bhi hote to usko chhor dete, aur agar aap soye hue hote to yun uth jate jaise kisi ne aap ko utha diya hai, aap ghusal karte ya wuzu karte aur Zuhr ki namaz ada karte, iske baad bahut khushu-o-khushu ke sath ahsan tareeqe se chaar raka'aten ada karte, jab Rasul Allah SAW ne mere ghar se jane ka irada farmaya: to maine arz ki: Ya Rasul Allah SAW aap mere ghar main sirf ek mahina hi rahe hain, kuch der mazeed theher jaiye na! Rasul Allah SAW maine aap ke af'aal par bahut gौर kiya hai, maine dekha hai keh jab suraj dhal jata to aap agar kisi duniyawi mu'amila main masruf bhi hote tab bhi aap usko chhor dete aur namaz main mashghul ho jate, Rasul Allah SAW ne jawaban farmaya: Be shak aasman ke darwaze inhi auqat main khulte hain, aur namaz ki adayegi tak khule rahte hain, main yeh chahta hun keh in auqat main nekiyan Allah Pak ki bargah main pahunchen, aur yeh keh mera amal ibadat guzaron ke a'maal main sab se pehle Allah Ta'ala ki bargah main pahunche.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: نَزَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا فَنَقَبْتُ فِي عَمَلِهِ كُلِّهِ، فَرَأَيْتُهُ «إِذَا زَالَتْ - أَوْ زَاغَتِ - الشَّمْسُ - أَوْ كَمَا قَالَ - إِنْ كَانَ فِي يَدِهِ عَمَلُ الدُّنْيَا رَفَضَهُ، وَإِنْ كَانَ نَائِمًا فَكَأَنَّمَا يُوقَظُ لَهُ، فَيَقُومُ فَيَغْسِلُ أَوْ يَتَوَضَّأُ فَيُصَلِّي، ثُمَّ يَرْكَعُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يُتِمَّهُنَّ وَيُحْسِنُهُنَّ، وَيَتَمَكَّنُ فِيهِنَّ» ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَنْطَلِقَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَكَثْتَ عِنْدِي شَهْرًا، وَوَدِدْتُ أَنَّكَ مَكَثْتَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَنَقِبْتُ فِي عَمَلِكَ كُلِّهِ، فَرَأَيْتُكَ «إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ زَاغَتْ، فَإِنْ كَانَ فِي يَدِكَ عَمَلُ الدُّنْيَا رَفَضْتَهُ، وَأَخَذْتَ فِي الصَّلَاةِ» ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ يُفَتَّحْنَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ، فَلَا تُرْتَجَنَّ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَأَبْوَابُ الْجَنَّةِ حَتَّى تُصَلَّى هَذِهِ الصَّلَاةُ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ يَصْعَدَ إِلَى رَبِّي فِي تِلْكَ السَّاعَاتِ خَيْرٌ، وَأَنْ يُرْفَعَ عَمَلِي فِي أَوَّلِ عَمَلِ الْعَابِدِينَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5940 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه