32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of Hazrat Junadah bin Abi Umayyah Azdi (RA)
ذكر حضرت جنادة بن أبي أمية الأزدي رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
junādah bn abī umayyah | Junada ibn Abi Umayyah al-Azdi | Disputed Companionship |
ḥudhāfat al-azdī | Hudhayfah ibn Abi Hudhayfah al-Azdi | Accepted |
marthad bn ‘abd al-lah al-yazanī | Murtad ibn Abdullah al-Yazani | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
muḥammad bn khālidin al-wahabī | Muhammad ibn Khalid al-Wahbi | Trustworthy |
abū zr‘h ‘abd al-raḥman bn ‘amrw al-dimashqī | Abu Zur'ah ad-Dimashqi | Trustworthy Hadith Scholar and Author |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ | جنادة بن أبي أمية الأزدي | مختلف في صحبته |
حُذَافَةَ الأَزْدِيِّ | حذيفة بن أبي حذيفة الأزدي | مقبول |
مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ | مرثد بن عبد الله اليزني | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهَبِيُّ | محمد بن خالد الوهبي | ثقة |
أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ | أبو زرعة الدمشقي | ثقة حافظ مصنف |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 6557
Junadah bin Abi Umayya (may Allah be pleased with him) narrated: I was with a delegation of the tribe of Azd and we visited the Messenger of Allah (peace be upon him) on Friday. Food was presented before the Messenger of Allah (peace be upon him) and he invited us to eat. We said, "O Messenger of Allah, we are fasting." He asked, "Did you fast yesterday?" We said, "No." He asked, "Will you fast tomorrow?" We said, "No." He said, "Then break your fast today." He then said, "Do not single out Friday for fasting." **(This hadith meets the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.)**
" حضرت جنادہ بن ابی امیہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں ازد قبیلے کے ایک وفد کے ہمراہ جمعہ کے دن رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ، رسول اللہ ﷺ کے سامنے کھانا لگا ہوا تھا ، آپ ﷺ نے ہمیں بھی کھانے کی دعوت دی ، ہم نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ہم نے روزہ رکھا ہوا ہے ، آپ ﷺ نے پوچھا : کیا تم نے کل روزہ رکھا تھا ؟ ہم نے کہا : نہیں ۔ آپ ﷺ نے پھر پوچھا : کیا تم آئندہ کل روز رکھو گے ؟ ہم نے کہا : جی نہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تم آج کا روزہ بھی توڑ دو ، پھر فرمایا : اکیلے جمعہ کے دن کا روزہ نہ رکھا کرو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Junadah bin Abi Umayyah Razi Allahu Anhu farmate hain : mein Azd qabile ke aik wafd ke hamrah Jummah ke din Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne khana laga hua tha, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein bhi khane ki dawat di, humne kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) humne roza rakha hua hai, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha : kya tumne kal roza rakha tha? humne kaha : nahi. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir pucha : kya tum aindah kal roz rakhoge? humne kaha : ji nahi. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : tum aaj ka roza bhi tod do, phir farmaya : akele Jummah ke din ka roza na rakha karo. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihima ne isko naqal nahi kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ حُذَافَةَ الْأَزْدِيِّ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنَ الْأَزْدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَدَعَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى طَعَامٍ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقُلْنَا: إِنَّا صِيَامٌ، فَقَالَ: «صُمْتُمْ أَمْسِ؟» قُلْنَا: لَا، قَالَ: «أَفَتَصُومُونَ غَدًا؟» قُلْنَا: لَا، قَالَ: فَأَفْطِرُوا ثُمَّ قَالَ: «لَا تَصُومُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ مُنْفَرِدًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6557 - سكت عنه الذهبي في التلخيص