32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of Hazrat Qabath bin Ashim (RA)
ذكر حضرت قباث بن أشيم رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
qabāth bn ashyam | Qubath ibn Ushaym al-Kinani | Companion |
sulaymān | Sulaiman bin Malik al-Laythi | Unknown |
abān | Aban ibn Sulayman al-Laythi | Unknown |
‘abd al-‘azīz bn aṣbagh bn abān bn sulaymān | Abd al-Aziz ibn Marwan al-Laythi | Unknown |
aṣbagh bn ‘abd al-‘azīz | Asbagh ibn Abd al-Aziz al-Laythi | Unknown |
‘amrūun bn isḥāq bn ibrāhīm bn zurayqin | Amr ibn Ishaq al-Himsi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
abū ja‘farin al-baghdādī | Muhammad ibn Muhammad al-Jammal | Thiqah Thabat |
Mustadrak Al Hakim 6625
Sulaiman narrates that Qabath bin Ashyam (may Allah be pleased with him) embraced Islam in the following manner: Some people from his tribe and some other Arabs came to him and said: "Muhammad bin Abdullah bin Abdul Muttalib has rebelled. He is inviting people against our religion." Qabath got up and went directly to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). When he reached the Messenger of Allah, the Messenger of Allah asked him to sit down. Qabath (may Allah be pleased with him) sat down with a frown and his head bowed. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Are you the one who says that if only the women of Quraysh come out of their houses, they can send back Muhammad and his companions?" Qabath said: "By the One who has sent you with the truth, these words have not yet left my tongue. They have not yet been mentioned by my lips, nor have I heard them from anyone yet, and this thought only came to my heart." Then he recited the Kalima and said: "I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah, the One, and I bear witness that you are indeed His servant and Messenger. And indeed, what you have brought is the truth."
سلیمان بیان کرتے ہیں کہ حضرت قباث بن اشیم رضی اللہ عنہ کے اسلام لانے کا واقعہ یوں ہے کہ ان کی قوم کے کچھ لوگ اور کچھ دیگر عرب لوگ ان کے پاس آئے اور کہنے لگے : محمد بن عبداللہ بن عبدالمطلب نے بغاوت کر دی ہے ۔ وہ لوگوں کو ہمارے دین کے خلاف دعوت دیتا ہے ، حضرت قباث وہاں سے اٹھے اور سیدھے رسول اللہ ﷺ کے پاس چلے آئے ، جب وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس پہنچے تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے بیٹھنے کو کہا ، حضرت قباث رضی اللہ عنہ ترش روئی کے ساتھ سر جھکا کر بیٹھ گئے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم یہی کہنے والے ہو نا کہ اگر قریش کی صرف عورتیں اپنے گھروں سے نکل کر آ جائیں تو وہ محمد اور اس کے ساتھیوں کو واپس بھیج سکتی ہیں ؟ حضرت قباث نے کہا : اس ذات کی قسم ! جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ، یہ باتیں تو ابھی میری زبان سے نکلی ہی نہیں ہیں ۔ میرے ہونٹوں پر ابھی ان کا تذکرہ ہی نہیں آیا ، اور نہ یہ باتیں ابھی تک مجھ سے کسی نے سنی ہیں ، اور یہ بات تو فقط میرے دل میں آئی تھی ، پھر وہ کلمہ پڑھتے ہوئے کہنے لگے : میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ وحدہ لا شریک کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے اور میں گواہی دیتا ہوں کہ بے شک آپ اس کے بندے اور رسول ہیں ۔ اور بے شک جو آپ لائے ہیں وہ برحق ہے ۔
Suleman bayan karte hain ke Hazrat Qabas bin Ashim Radi Allaho Anho ke Islam lane ka waqia yun hai ke un ki qaum ke kuch log aur kuch deegar Arab log un ke pass aye aur kehne lage: Muhammad bin Abdullah bin Abdul Muttalib ne baghawat kar di hai. Wo logon ko humare deen ke khilaf dawat deta hai, Hazrat Qabas wahan se uthe aur seedhe Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke pass chale aye, jab wo Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke pass pahunche to Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne un se bethne ko kaha, Hazrat Qabas Radi Allaho Anho tursh rooi ke sath sar jhuka kar beth gaye, Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: Tum yahi kehne wale ho na ke agar Quraish ki sirf auratain apne gharon se nikal kar aa jayen to wo Muhammad aur us ke sathiyon ko wapis bhej sakti hain? Hazrat Qabas ne kaha: Iss Zaat ki qasam! Jisne aap ko haq ke sath bheja, ye baaten to abhi meri zuban se nikli hi nahin hain. Mere honton par abhi un ka tazkira hi nahin aaya, aur na ye baaten abhi tak mujh se kisi ne suni hain, aur ye baat to faqat mere dil mein aai thi, phir wo kalma parhte hue kehne lage: Main gawahi deta hun ke Allah Wahda La Shareek ke siwa koi ibadat ke laiq nahin hai aur main gawahi deta hun ke beshak aap us ke bande aur Rasool hain. Aur beshak jo aap laye hain wo barhaq hai.
أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زُرَيْقٍ، ثَنَا أَصْبَغُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَصْبَغَ بْنِ أَبَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ جَدِّهِ أَبَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: كَانَ إِسْلَامُ قَبَاثِ بْنِ أَشْيَمَ أَنَّ رِجَالًا مِنْ قَوْمِهِ وَغَيْرِهِمْ مِنَ الْعَرَبِ أَتَوْهُ فَقَالُوا: إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَدْ خَرَجَ يَدْعُو إِلَى دَيْنٍ غَيْرِ دِينِنَا فَقَامَ قَبَاثٌ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ، قَالَ لَهُ: «اجْلِسْ يَا قَبَاثُ» فَأَوْجَمَ قَبَاثٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتَ الْقَائِلُ لَوْ خَرَجَتْ نِسَاءُ قُرَيْشٍ بِأَمْكَنِهَا رَدَّتْ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ؟» فَقَالَ قَبَاثٌ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا تَحَدَّثَ بِهِ لِسَانِي، وَلَا تَزَمْزَمَتْ بِهِ شَفَتَاي وَلَا سَمِعَهُ مِنِّي أَحَدٌ، وَمَا هُوَ إِلَّا شَيْءٌ هَجَسَ فِي نَفْسِي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّ مَا جِئْتَ بِهِ لَحَقٌّ