32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of Umm al-Mu'minin Hazrat Um Habibah bint Abi Sufyan (RA)
ذكر أم المؤمنين أم حبيبة بنت أبي سفيان رضي الله عنها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ‘abd al-lah al-aṣbahānī | Muhammad ibn Ahmad al-Asbahani | Trustworthy, good in hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ | محمد بن أحمد الأصبهاني | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 6773
Zahri says: Najashi prepared Umm Habiba (may Allah be pleased with her) to be sent to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and sent her with Shurahbil ibn Hasana. Abdul Wahid ibn Abi Aun says: When Sufyan ibn Harb came to know that the Prophet (peace and blessings be upon him) had married his daughter, he said: This young man could not be humbled. Auf ibn Harith says: Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) said: Umm al-Mu'minin Umm Salama (may Allah be pleased with her) called me to her at the time of her death and said: Between us was what usually happens between co-wives, may Allah forgive us all, I have forgiven them all and I have pardoned them all. Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) said: You have pleased me, may Allah please you. Aisha (may Allah be pleased with her) also sought forgiveness from Umm Salama (may Allah be pleased with her). Umm al-Mu'minin Umm Salama (may Allah be pleased with her) died in the year 44 AH, during the caliphate of Mu'awiya (may Allah be pleased with him).
" زہری کہتے ہیں : نجاشی نے ام حبیبہ رضی اللہ عنہا کو رسول اللہ ﷺ کی طرف بھیجنے کے لئے تیار کروایا اور ان کے ہمراہ شرحبیل بن حسنہ کو روانہ فرمایا ۔ عبدالواحد بن ابی عون فرماتے ہیں : جب سفیان بن حرب کو پتا چلا کہ نبی اکرم ﷺ نے اس کی بیٹی کے ساتھ نکاح کر لیا ہے ، تو کہنے لگا : اس نوجوان کو جھکایا نہیں جا سکتا ۔ عوف بن حارث کہتے ہیں : ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے اپنی وفات کے وقت مجھے اپنے پاس بلوایا اور کہنے لگیں : ہمارے درمیان وہ ( خلش ) رہی جو عموماً سوتنوں کے درمیان ہوتی ہے ، اللہ تعالیٰ تمام معاف فرمائے ، میں نے ان تمام سے درگزر کر لیا ہے اور میں نے وہ تمام معاف کر دی ہیں ۔ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : تو نے مجھے خوش کیا ، اللہ تعالیٰ تجھے خوش کرے ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے بھی ام المومنین حضرت ام سلمہ سے معافی مانگی ۔ ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا کا انتقال حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کی امارت میں ، سن 44 ہجری میں ہوا ۔"
Zehri kehte hain : Najashi ne Umme Habiba ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf bhejne ke liye taiyar karwaya aur un ke humrah Shurahbil bin Hasana ko rawana farmaya. Abdul Wahid bin Abi Aun farmate hain : Jab Sufyaan bin Harb ko pata chala ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ki beti ke saath nikah kar liya hai, to kehne laga : Is naujawan ko jhukaya nahin ja sakta. Auf bin Harith kehte hain : Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya : Ummul Momineen Hazrat Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne apni wafat ke waqt mujhe apne paas bulaya aur kehne lagi : Humare darmiyaan wo ( khalash ) rahi jo amuman sautanon ke darmiyaan hoti hai, Allah Ta'ala tamam maaf farmaye, maine un tamam se darguzar kar liya hai aur maine wo tamam maaf kar di hain. Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya : Tu ne mujhe khush kiya, Allah Ta'ala tujhe khush kare. Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bhi Ummul Momineen Hazrat Umme Salma se maafi mangi. Ummul Momineen Hazrat Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka inteqal Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ki amarten mein, san 44 Hijri mein hua.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: «جَهَّزَ النَّجَاشِيُّ أُمَّ حَبِيبَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَعَثَ بِهَا مَعَ شُرَحْبِيلَ بْنِ حَسَنَةَ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: لَمَّا بَلَغَ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ، نِكَاحَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَتَهُ، قَالَ: «ذَاكَ الْفَحْلُ لَا يُقْرَعُ أَنْفُهُ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَقُولُ: دَعَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ، زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ مَوْتِهَا فَقَالَتْ: «قَدْ كَانَ بَيْنَنَا مَا يَكُونُ بَيْنَ الضَّرَائِرِ فَغَفَرَ اللَّهُ ذَلِكَ كُلَّهُ وَتَجَاوَزَ وَحَلَّلْتُكِ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ» . فَقَالَتْ عَائِشَةُ: سَرَّرْتِنِي سَرَّكِ اللَّهُ، وَأَرْسَلَتْ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ لَهَا مِثْلَ ذَلِكَ. وَتُوُفِّيَتْ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَأَرْبَعِينَ فِي إِمَارَةِ مُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا