32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of the Prophet ﷺ's daughter Hazrat Ruqayyah (RA)
ذكر صاحبة رسول الله ﷺ، حضرت زينب بنت خديجة رضي الله عنها، أكبر بنات رسول الله ﷺ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Uthman ibn Affan | Uthman ibn Affan | Sahabi |
| Sa'dun | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
| Abi-hi | Isaac ibn Abdullah al-'Amiri | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Ishaq | Abd al-Rahman ibn Ishaq al-'Amiri | Truthful, good in Hadith |
| Salit ibn Muslim al-'Amiri | Sulayt ibn Muslim | Unknown |
| Muhammad ibn Umar | Muhammad ibn Umar al-Waqidi | Weak in Hadith |
| Al-Husayn ibn al-Faraj | Al-Husayn ibn al-Faraj al-Khayyat | Abandoned in Hadith |
| Al-Hasanu ibn al-Jahm | Al-Hasan ibn al-Jahm al-Tamimi | Unknown |
| Abu Abdullāh al-Asbahaniy | Muhammad ibn Ahmad al-Asbahani | Trustworthy, good in hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
| سَعْدٌ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
| أَبِيهِ | إسحاق بن عبد الله العامري | ثقة |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ | عبد الرحمن بن إسحاق العامري | صدوق حسن الحديث |
| سَلِيطُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَامِرِيُّ | سليط بن مسلم | مجهول |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ | محمد بن عمر الواقدي | ضعيف الحديث |
| الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ | الحسين بن الفرج الخياط | متروك الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ | الحسن بن الجهم التميمي | مجهول الحال |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ | محمد بن أحمد الأصبهاني | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 6849
Saad (RA) narrates: When Usman bin Affan (RA) intended to migrate to Abyssinia, the Messenger of Allah (PBUH) said to him, "Take Ruqayyah with you, for I think that one of you will have patience with the other." Then, the Holy Prophet (PBUH) sent Asma bint Abu Bakr (RA) to inquire about their well-being. When Asma (RA) returned to the Prophet (PBUH), Abu Bakr Siddique (RA) was also sitting with him. Asma (RA) submitted, "O Messenger of Allah! They brought out their milch camel, mounted Ruqayyah on it, and left for the sea." The Messenger of Allah (PBUH) said, "O Abu Bakr! After Prophet Lot (AS) and Prophet Abraham (AS), these are the first to migrate."
حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ نے حبشہ کی جانب ہجرت کا ارادہ کیا تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے کہا : رقیہ کو بھی اپنے ساتھ لے جاؤ ، میں سوچ رہا ہوں کہ تم میں سے کوئی ایک ، دوسرے پر صبر کرے گا ۔ پھر نبی اکرم ﷺ نے حضرت اسماء بنت ابوبکر رضی اللہ عنہا کو ان کی خیریت دریافت کرنے کے لئے بھیجا ، حضرت اسماء نبی اکرم ﷺ کے پاس جب واپس آئیں تو اس وقت حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ بھی رسول اللہ ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے ، حضرت اسماء رضی اللہ عنہا نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ انہوں نے اپنا پالان ڈالا ہوا گدھا نکالا اور حضرت رقیہ کو اس پر سوار کیا اور دریا کی جانب روانہ ہو گئے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے ابوبکر ! حضرت لوط علیہ السلام اور حضرت ابراہیم علیہ السلام کے بعد یہ پہلے ہجرت کرنے والے ہیں ۔
Hazrat Saad Raziallahu Anhu farmate hain : Jab Hazrat Usman bin Affan Raziallahu Anhu ne Habsha ki jaanib Hijrat ka irada kiya to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se kaha : Ruqayya ko bhi apne sath le jao, main soch raha hun ke tum mein se koi ek, dusre per sabar karega. Phir Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Asma bint Abu Bakr Raziallahu Anha ko un ki khair o afiyat daryaft karne ke liye bheja, Hazrat Asma Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass jab wapas aayin to us waqt Hazrat Abu Bakr Siddique Raziallahu Anhu bhi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass baithe hue the, Hazrat Asma Raziallahu Anha ne arz ki : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) unhon ne apna paaltu gada nikala aur Hazrat Ruqayya ko us per sawar kiya aur darya ki jaanib rawana ho gaye, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Aye Abu Bakr! Hazrat Loot Alaihissalam aur Hazrat Ibrahim Alaihissalam ke bad ye pehle Hijrat karne wale hain.
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي سَلِيطُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَامِرِيُّ، مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي سَعْدٌ، قَالَ: لَمَّا أَرَادَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الْخُرُوجَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اخْرُجْ بِرُقَيَّةَ مَعَكَ» قَالَ: أَخَالُ وَاحِدًا مِنْكُمَا يَصْبِرُ عَلَى صَاحِبِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ: «ائْتِنِي بِخَبَرِهِمَا» فَرَجَعَتْ أَسْمَاءُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْرِجَ حِمَارًا مُوكَفًا، فَحَمَلَهَا عَلَيْهِ وَأَخَذَ بِهَا نَحْوَ الْبَحْرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا بَكْرْ، إِنَّهُمَا لَأَوَّلُ مَنْ هَاجَرَ بَعْدَ لُوطٍ وَإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِمَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6849 - حذفه الذهبي من التلخيص