32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of the Prophet ﷺ's aunts, daughters of Abdul Muttalib and nieces of the Prophet ﷺ And mention of other relatives of the Prophet ﷺ, among them his aunt Safiyyah bint Abdul Muttalib, who is the sister of Hazrat Hamzah and the mother of Hazrat Zubayr
ذكر صاحبة رسول الله ﷺ، حضرت أم كلثوم رضي الله عنها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ṣafīyah bint ‘abd al-muṭṭalib | Safiyya bint Abdul-Muttalib al-Qurashiyya | Companion |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
yūnus bn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn ‘abd al-jabbār | Muhammad ibn Abd al-Jabbar al-Salami | Trustworthy, Upright |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
صَفِيَّةَ بِنْتِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ | صفية بنت عبد المطلب القرشية | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ | يونس بن بكير الشيباني | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ | محمد بن عبد الجبار السلمي | ثقة ثبت |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 6867
Urwa narrated: Lady Safiyyah, may Allah be pleased with her, said, "I am the first woman who killed a man. I was in the fort of Far'a with Hassan bin Thabit during the Battle of the Trench. Hassan was in the fort with the women and children. Lady Safiyyah said, "A Jewish man passed by us and began to circle the fort. I said to Hassan, 'Do you see, this Jew is circling the fort? I fear he will inform (the enemy) about us women, while the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) is busy in battle. Get up and kill him.' Hassan said, 'O daughter of Abdul Muttalib! May Allah forgive you. By Allah! You know I do not have the courage.' Lady Safiyyah said, "When Hassan said this, and I did not see any weapon with him, I took a pillar of the fort and went down. I struck him with that pillar and killed the Jew. Then I returned to the fort and said, 'O Hassan! Go down and take his belongings, for it is not appropriate for me, being a woman, to take the belongings of this man.' Hassan said, 'I have no need for his belongings.'" **Note:** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but both of them did not narrate it.
" عروہ فرماتے ہیں : حضرت صفیہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں وہ سب سے پہلی عورت ہوں ، جس نے کسی مرد کو قتل کیا ، میں حسان بن ثابت کے فارع قلعہ میں تھی ، جنگ خندق کے موقع پر حضرت حسان بھی عورتوں اور بچوں کے ہمراہ قلعے میں تھے ، حضرت صفیہ فرماتی ہیں : ہمارے پاس سے ایک یہودی شخص گزرا ، اور وہ قلعے کے اردگرد گھومنے لگ گیا ، میں نے حسان سے کہا ، آپ دیکھ رہے ہو ، یہ یہودی قلعے کے گرد گھوم رہا ہے ، مجھے خدشہ ہے کہ یہ شخص ہم عورتوں کی مخبری کر دے گا ، جب کہ رسول اللہ ﷺ جنگ میں مصروف ہیں ، تم اٹھو اور اس کو قتل کر ڈالو ، حضرت حسان نے کہا : اے عبدالمطلب کی بیٹی ! اللہ تعالیٰ تمہاری مغفرت کرے ، اللہ کی قسم ! آپ تو جانتی ہیں کہ میں اتنی جرأت نہیں رکھتا ہوں ، حضرت صفیہ فرماتی ہیں : جب حسان نے یہ بات کہی اور مجھے اس کے پاس کوئی ہتھیار بھی نظر نہ آیا ، میں نے قلعہ کا ایک ستون اٹھا لیا ، پھر میں قلعے سے نیچے اتری اور وہی ستون اس کو دے مارا اور اس یہودی کو قتل کر دیا ، پھر میں قلعے میں واپس آئی ، میں نے کہا : اے حسان ! نیچے اترو اور اس کا سازوسامان اتار لو ، کیونکہ میں عورت ذات ہو کر اس مرد کا سامان اتاروں ، یہ اچھا نہیں لگتا ، حضرت حسان نے کہا : مجھے اس کے سامان کی کوئی ضرورت نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن ان دونوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Urwa farmate hain: Hazrat Safiya raziallahu anha farmati hain: mein woh sab se pehli aurat hun, jis ne kisi mard ko qatl kiya, mein Hassan bin Sabit ke faarey qila mein thi, jung khandaq ke mauqe par Hazrat Hassan bhi aurton aur bachon ke humrah qile mein thay, Hazrat Safiya farmati hain: humare pass se ek yahoodi shakhs guzara, aur woh qile ke ird gird ghoomne lag gaya, mein ne Hassan se kaha, aap dekh rahe hain, yeh yahoodi qile ke gird ghoom raha hai, mujhe khadsha hai ki yeh shakhs hum aurton ki mukhibari kar de ga, jab keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jung mein masroof hain, tum utho aur is ko qatl kar dalo, Hazrat Hassan ne kaha: aye Abd al Muttalib ki beti! Allah ta'ala tumhari maghfirat kare, Allah ki qasam! aap to janti hain ki mein itni jurrat nahin rakhta hun, Hazrat Safiya farmati hain: jab Hassan ne yeh baat kahi aur mujhe is ke pass koi hathiyar bhi nazar na aaya, mein ne qila ka ek stoon utha liya, phir mein qile se neeche utri aur wohi stoon is ko de mara aur is yahoodi ko qatl kar diya, phir mein qile mein wapis aai, mein ne kaha: aye Hassan! neeche utar aur is ka saz o saman utar lo, kyunki mein aurat zaat ho kar is mard ka saman utarun, yeh achcha nahin lagta, Hazrat Hassan ne kaha: mujhe is ke saman ki koi zaroorat nahin hai. ** yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin in donon ne is ko naqal nahin kiya.
حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ - قَالَ عُرْوَةُ: وَسَمِعْتُهَا تَقُولُ: «أَنَا أَوَّلُ امْرَأَةٍ قَتَلَتْ رَجُلًا كُنْتُ فِي فَارِعٍ حِصْنِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ، وَكَانَ حَسَّانُ مَعَنَا فِي النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ حِينَ خَنْدَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» ، قَالَتْ صَفِيَّةُ: "" فَمَرَّ بِنَا رَجُلٌ مَنْ يهُودَ فَجَعَلَ يُطِيفُ بِالْحِصْنِ، فَقُلْتُ لِحَسَّانَ: إِنَّ هَذَا الْيَهُودِيَّ بِالْحِصْنِ كَمَا تَرَى وَلَا آمَنُهُ أَنْ يَدُلَّ عَلَى عَوْرَاتِنَا، وَقَدْ شُغِلَ عَنَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ فَقُمْ إِلَيْهِ فَاقْتُلْهُ، فَقَالَ: يَغْفِرُ اللَّهُ لَكِ يَا بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَاللَّهِ لَقَدْ عَرَفْتِ مَا أَنَا بِصَاحِبِ هَذَا "". قَالَتْ صَفِيَّةُ: "" فَلَمَّا قَالَ ذَلِكَ وَلَمْ أَرَ عِنْدَهُ شَيْئًا احْتَجَزْتُ وَأَخَذْتُ عَمُودًا مِنَ الْحِصْنِ، ثُمَّ نَزَلْتُ مِنَ الْحِصْنِ إِلَيْهِ فَضَرَبْتُهُ بِالْعَمُودِ حَتَّى قَتَلْتُهُ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الْحِصْنِ، فَقُلْتُ: يَا حَسَّانُ، انْزِلْ فَاسْتَلِبْهُ، فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَسْلُبَهُ إِلَّا أَنَّهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: مَا لِي بِسَلَبِهِ مِنْ حَاجَةٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6867 - عروة لم يدرك صفية