34.
Statement of Eating
٣٤-
بیان الطعام


Mustadrak Al Hakim 7119

Wathilah bin Asqa' RA was one of the people of Suffah. He narrates: We faced three very difficult days. (In those days, it was a common practice that) when a companion would finish prayer and leave the mosque, he would take one, two, or three (or more) people with him according to his status and feed them. He says: I was among those whose hand no one took for three days. I saw Abu Bakr Siddique RA in the Isha prayer. I went to him, I wished that he would offer me food, (so as an excuse) I asked him to teach me Surah Saba. He started reciting Surah Saba and kept reciting it till he reached his home. Stopping at the door, he completed the Surah and went inside, leaving me like that. I then followed Umar RA, he also did the same as Abu Bakr RA. (Spent the night hungry) In the morning, I went to the Messenger of Allah ﷺ and told him about the last night. The Prophet ﷺ asked the maid: "Is there anything to eat?" She replied: "Yes, there is bread and a bowl of ghee." The Prophet ﷺ asked for it, then broke the bread with his hand, took the bowl of ghee and mixed it well with the bread, then gathered it with his hands, and made it into Tharid. Then he said: "Go, call ten companions with you." I called ten people with me. The Prophet ﷺ said: "Sit down." I placed the plate down. The Prophet ﷺ said: "Recite Bismillah and eat from the sides, do not eat from the top because the blessings descend from above." Then the narrator said: After that, the Prophet ﷺ called ten people twice again, (everyone ate to their fill, despite that) a lot of food was left. ** This Hadith is Sahih-ul-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت واثلہ بن اسقع اہل صفاء میں سے ہیں : آپ فرماتے ہیں : ہم پر تین دن بہت سخت گزرے ، ( اس وقت یہ سلسلہ عام تھا کہ ) جو صحابی نماز پڑھ کر مسجد سے نکلتا ، وہ اپنی حیثیت کے مطابق ایک ، یا دو یا تین ( یا زیادہ ) کا ہاتھ پکڑ کر اپنے ساتھ لے جاتا اور کھانا کھلا دیتا ۔ آپ فرماتے ہیں : میں ان لوگوں میں سے ہوں کہ تین دن کوئی بھی میرا ہاتھ پکڑ کر ساتھ نہیں لے کر گیا ۔ میں نے عشاء کی نماز میں حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کو دیکھا ، میں ان کے پاس آ گیا ، میں یہ چاہتا تھا کہ آپ مجھے کھانے کی پیشکش کر دیں ( اسی بہانے سے ) میں نے ان کو سورت سبا سکھانے کو کہا ، آپ نے سورۃ سبا سنانا شروع کی اور سناتے سناتے اپنے گھر تک پہنچ گئے ، گھر کے دروازے پر رک کر انہوں نے سورت پوری کی اور اندر تشریف لے گئے اور مجھے اسی طرح چھوڑ دیا ، میں پھر حضرت عمر کے پیچھے لگ گیا ، انہوں نے بھی حضرت ابوبکر کی طرح ہی کیا ۔ ( رات بھوکے ہی گزاری ) صبح کے وقت میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور رات کا ماجرا سنایا ، حضور ﷺ نے لونڈی سے پوچھا : کچھ کھانے کے لئے ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ روٹی اور ایک پیالہ گھی ہے ۔ حضور ﷺ نے وہ منگوائی ، پھر اپنے ہاتھ سے روٹی کا چورا کیا ، اور گھی کا پیالہ لے کر اس میں روٹی کو خوب مل دیا پھر اپنے ہاتھ سے اس کو جمع کیا ، اور اس کو ثرید بنا دیا ۔ پھر فرمایا : جاؤ ، اپنے سمیت دس صحابہ کو بلا بلاؤ ، میں نے اپنے سمیت دس آدمیوں کو بلایا ، حضور ﷺ نے فرمایا : بیٹھ جاؤ ، میں نے وہ تھال رکھ دیا ، حضور ﷺ نے فرمایا : بسم اللہ پڑھ کر اس کے کناروں سے کھاؤ ، اوپر سے نہیں کھانا کیونکہ برکت اوپر سے نازل ہوتی ہے ۔ پھر راوی نے بتایا کہ اس کے بعد پھر حضور ﷺ نے دو مرتبہ دس دس آدمیوں کو بلایا ، ( سب نے پیٹ بھر کر کھایا اس کے باوجود ) کافی سارا کھانا بچ گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Wasila bin Asqa ehl safa mein se hain : Aap farmate hain : Hum per teen din bohat sakht guzre , ( us waqt ye silsila aam tha ke ) jo sahabi namaz parh kar masjid se nikalta , woh apni haisiyat ke mutabiq ek , ya do ya teen ( ya ziada ) ka hath pakar kar apne sath le jata aur khana khila deta . Aap farmate hain : Main un logon mein se hun ke teen din koi bhi mera hath pakar kar sath nahin le kar gaya . Maine isha ki namaz mein Hazrat Abubakar Siddique (رضي الله تعالى عنه) ko dekha , main un ke pass aa gaya , main ye chahta tha ke aap mujhe khane ki peshkash kar den ( isi bahane se ) maine un ko surat saba sikhane ko kaha , aap ne surat saba sunana shuru ki aur sunate sunate apne ghar tak pahunch gaye , ghar ke darwaze par ruk kar unhon ne surat puri ki aur andar tashreef le gaye aur mujhe isi tarah chhor diya , main phir Hazrat Umar ke peeche lag gaya , unhon ne bhi Hazrat Abubakar ki tarah hi kiya . ( raat bhookhe hi guzari ) subah ke waqt mein Rasul Allah ﷺ ki khidmat mein hazir hua aur raat ka majra sunaya , Huzoor ﷺ ne laundi se pucha : kuch khane ke liye hai ? us ne kaha : ji haan . roti aur ek piyala ghee hai . Huzoor ﷺ ne woh mangwai , phir apne hath se roti ka chora kiya , aur ghee ka piyala le kar us mein roti ko khoob mila diya phir apne hath se us ko jama kiya , aur us ko tharid bana diya . phir farmaya : jao , apne samit das sahaba ko bula lao , maine apne samit das aadmiyon ko bulaya , Huzoor ﷺ ne farmaya : baith jao , maine woh thal rakh diya , Huzoor ﷺ ne farmaya : Bismillah parh kar us ke kinaron se khao , upar se nahin khana kyunki barkat upar se nazil hoti hai . phir ravi ne bataya ke us ke baad phir Huzoor ﷺ ne do martaba das das aadmiyon ko bulaya , ( sab ne pet bhar kar khaya is ke bawajood ) kafi sara khana bach gaya . ** ye hadees sahih al-isnaad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُونُسَ التِّنِّيسِيُّ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، وَكَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّفَا قَالَ: أَقَمْنَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَكَانَ مَنْ يَخْرُجُ إِلَى الْمَسْجِدِ يَأْخُذُ بِيَدِ الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ بِقَدْرِ طَاقَةٍ وَيُطْعِمُهُمْ قَالَ: فَكُنْتُ فِيمَنْ أَخْطَأَهُ ذَلِكَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهَا قَالَ: فَأَبْصَرْتُ أَبَا بَكْرٍ عِنْدَ الْعَتَمَةِ فَأَتَيْتُهُ فَاسْتَقْرَأْتُهُ مِنْ سُورَةِ سَبَأٍ فَبَلَغَ مَنْزِلَهُ وَرَجَوْتُ أَنْ يَدْعُوَنِي إِلَى الطَّعَامِ فَقَرَأَ عَلَيَّ حَتَّى بَلَغَ بَابَ الْمَنْزِلِ، ثُمَّ وَقَفَ عَلَى الْبَابِ حَتَّى قَرَأَ عَلَيَّ الْبَقِيَّةَ ثُمَّ دَخَلَ وَتَرَكَنِي، ثُمَّ تَعَرَّضْتُ لِعُمَرَ فَصَنَعْتُ بِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَذَكَرَ أَنَّهُ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِلْجَارِيَةِ: «هَلْ مِنْ شَيْءٍ؟» قَالَتْ: نَعَمْ رَغِيفٌ وَكُتْلَةٌ مِنْ سَمْنٍ فَدَعَا بِهَا ثُمَّ فَتَّ الْخُبْزَ بِيَدِهِ ثُمَّ أَخَذَ تِلْكَ الْكُتْلَةَ مِنَ السَّمْنِ فَلَتَّ تِلْكَ الْخُبْزَةَ ثُمَّ جَمَعَهُ بِيَدِهِ حَتَّى صَيَّرَهُ ثَرِيدَةً ثُمَّ قَالَ: «اذْهَبِ ادْعُ لِي عَشَرَةً أَنْتَ عَاشِرُهُمْ» فَدَعَوْتُ عَشَرَةً أَنَا عَاشِرُهُمْ ثُمَّ قَالَ: «اجْلِسُوا» وَوضَعْتُ الْقَصْعَةَ ثُمَّ قَالَ: «كُلُوا بِسْمِ اللَّهِ كُلُوا مِنْ جَوَانِبِهَا وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ فَوْقِهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ مِنْ فَوْقِهَا» فَأَكَلْنَا حَتَّى صَدَرْنَا فَكَأَنَّمَا خَطَطْنَا فِيهِ بِأَصَابِعِنَا ثُمَّ أَخَذَ مِنْهَا وَأَصْلَحْ مِنْهَا وَرَدَّهَا ثُمَّ قَالَ: «ادْعُ لِي عَشَرَةً» وَذَكَرَ أَنَّهُ دَعَا بَعْدَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ عَشَرَةً عَشَرَةً وَقَالَ: قَدْ فَضَلُوا فَضْلًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7119 - خالد وثقه بعضهم وقال النسائي ليس بثقة