36.
Actions of Goodness and Benevolence
٣٦-
أعمال الخير والبر


Mustadrak Al Hakim 7241

Rafa'ah bin Rafi' (may Allah be pleased with him) participated in the Battle of Badr alongside the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He and his cousin, Muadh bin 'Afra, set out and arrived in Makkah. As they descended from the Thaniyyah hill, they saw a man beneath a tree. The narrator says: "This incident occurred before the departure of the six Ansar." Rafa'ah said: "When we saw this man, we conversed amongst ourselves and decided to approach him and entrust our belongings to him while we performed Tawaf of the Ka'bah. We went to him and greeted him according to the customs of the pre-Islamic era. He responded to our greeting in the Islamic manner. We had heard about the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) but had not yet embraced Islam." We asked him: "Who are you?" He replied: "Come down (and let us speak comfortably)." We asked: "Where is the man who claims prophethood and speaks of extraordinary matters?" He replied: "I am he." I said: "Convey the message of Islam to me." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) conveyed the message of Islam to us and asked: "Who created the earth, the heavens, and the mountains?" We replied: "Allah, the Exalted." He asked: "Who created you?" We replied: "Allah, the Exalted." He asked: "Who created these idols that you worship?" We replied: "We made them ourselves." He said: "Is the Creator more deserving of worship or the created? You would be more deserving of being worshipped since you created the idols. Compared to what you have made with your own hands, Allah has a greater right that you should worship Him. I invite you to worship Allah alone, to testify that there is no deity worthy of worship except Allah, and to testify that I am the Messenger of Allah. Maintain ties of kinship and abandon enmity and anger towards people." We said: "No, by Allah! Even if your call were false (it wouldn't matter) as this kind approach is a mark of noble character. Take care of our mounts; we will return after performing Tawaf." Muadh bin 'Afra stayed with him, and I went to perform Tawaf of the Ka'bah. I took out seven arrows. I designated one of them. Then, facing the Ka'bah, I prayed: "O Allah! If what Muhammad invites to is the truth, then let his arrow be drawn seven times." I cast lots seven times, and each time, his arrow was drawn. I exclaimed, "I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah, and Muhammad is His servant and Messenger." Hearing my words, people gathered around me and said: "This man has gone mad; he has abandoned his religion." I retorted: "(I am not mad) but a believer." Then, I went to the upper part of Makkah. When Muadh saw me, he exclaimed: "Rafa'ah returns with a radiance on his face that wasn't there when he left." I came and embraced Islam. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited Surah Yusuf and "Read: In the Name of your Lord" to us. We set out to return to Medina. When we reached 'Aqeeq, Muadh said: "I never go to my house at night, so spend the night here with me." I replied: "I possess news that prevents me from spending the night in such a manner." It was Rafa'ah's custom that upon returning from a journey, his tribe would welcome him. **This hadith has a Sahih chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their collections.**

" حضرت رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ غزوہ بدر میں شریک ہوئے ہیں ۔ آپ اور ان کے خالہ زاد بھائی معاذ بن عفراء نکلے اور مکہ مکرمہ میں آ گئے ، جب یہ لوگ ثنیہ پہاڑی سے نیچے اترے تو انہوں نے ایک آدمی کو درخت کے نیچے دیکھا ، راوی کہتے ہیں : یہ واقعہ 6 انصاریوں کے نکلنے سے پہلے کا ہے ، آپ فرماتے ہیں : جب ہم نے اس آدمی کو دیکھا تو ہم نے ( آپس میں ) گفتگو کی اور ہم نے فیصلہ کیا کہ ہم اس آدمی کے پاس جاتے ہیں اور اپنا سامان اس کے پاس رکھوا کر بیت اللہ کا طواف کر آتے ہیں ، ہم اس کے پاس گئے ، جاہلیت کے رواج کے مطابق اس کو سلام کیا ، اس نے اسلام کے طریقے کے مطابق ہمیں سلام کا جواب دیا ، ہم نبی کے بارے میں سن تو چکے تھے لیکن ابھی تک تسلیم نہیں کیا تھا ۔ ہم نے اس سے پوچھا : آپ کون ہیں ؟ اس نے کہا : نیچے اتر آؤ ( تسلی سے بات کرتے ہیں ) ہم نے پوچھا : وہ آدمی کہاں ہے جو نبوت کا دعویدار ہے ، اور جو عجیب عجیب باتیں کرتا ہے ؟ اس نے کہا : وہ میں ہی ہوں ۔ میں نے کہا : آپ مجھ پر اسلام پیش کریں ۔ حضور ﷺ نے ہم پر اسلام پیش کیا اور فرمایا : زمین ، آسمان اور پہاڑوں کو کس نے بنایا ہے ؟ ہم نے کہا : اللہ تعالیٰ نے ۔ اس نے پوچھا تمہیں کس نے پیدا کیا ہے ؟ ہم نے کہا : اللہ تعالیٰ نے ۔ اس نے کہا : یہ بت کس نے بنائے ہیں جن کی تم عبادت کرتے ہو ؟ ہم نے کہا : ہم نے خود ہی بنائے ہیں ۔ اس نے کہا : پیدا کرنے والا عبادت کا زیادہ حقدار ہے یا پیدا ہونے والا ؟ تب تو تم اس بات کے زیادہ حقدار ہو کہ تمہاری عبادت کی جائے کیونکہ تم بتوں کے پیدا کرنے والے ہو ، اور جس چیز کو تم نے اپنے ہاتھوں سے بنایا ہے اس کی بہ نسبت اللہ تعالیٰ اس بات کا زیادہ حق رکھتا ہے کہ تم اس کی عبادت کرو ۔ میں تمہیں اس بات کی دعوت دیتا ہوں کہ تم صرف اللہ کی عبادت کرو ، اور گواہی دو کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے ، اور یہ بھی گواہی دو کہ میں اللہ کا رسول ہوں ۔ صلہ رحمی کرو ، لوگوں کے ساتھ غصہ کی وجہ سے دشمنی چھوڑ دو ۔ ہم نے کہا : نہیں ، اللہ کی قسم ! اگر تمہاری دعوت باطل بھی ہوئی تو ( کوئی بات نہیں ) اس طرح حسن سلوک سے پیش آنا بڑے اخلاق کی بات ہے ۔ آپ ہماری سواری کا خیال کریں ، ہم طواف کر کے آتے ہیں ، معاذ بن عفراء اس کے پاس بیٹھ گئے اور میں نے جا کر بیت اللہ کا طواف کیا ۔ میں نے 7 تیر نکالے ، ان میں سے ایک تیر میں نے اس لئے مقرر کر دیا ، پھر میں بیت اللہ کی جانب متوجہ ہوا اور دعا مانگی ’’ اے اللہ ! محمد جس چیز کی طرف بلاتا ہے ، اگر وہ حق ہے تو ساتوں مرتبہ اسی کا تیر نکلے ، پھر میں نے سات مرتبہ پانسہ ڈالا ، ہر مرتبہ اسی کا تیر نکلا ، میں نے چیخ کر کہا : اشھد ان لا الہ الا اللّٰہ و ان محمد عبدہ و رسولہ ۔ میری یہ بات سن کر لوگ میرے اردگرد جمع ہو گئے اور کہنے لگے : یہ مجنون آدمی ہے ، اپنے دین سے منحرف ہو گیا ہے ، میں نے کہا : ( مجنون نہیں ہے ) بلکہ یہ مومن شخص ہے ۔ پھر میں مکہ کے بالائی علاقے میں آ گیا ، جب معاذ نے مجھے دیکھا تو کہنے لگے : رفاعہ چہرے کی وہ نورانیت لے کر آ رہا ہے جو جاتے وقت اس کے چہرے پر نہیں تھی ۔ میں آیا اور اسلام قبول کیا ، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں سورہ یوسف ، اور اقراء بسم ربك الذی خلق پڑھائی ۔ پھر ہم لوگ مدینہ کی جانب واپسی کے لئے نکلے ، جب ہم مقام عقیق میں پہنچے تو معاذ نے کہا : میں کبھی بھی رات کے وقت اپنے گھر نہیں گیا ، اس لئے تم رات میرے ساتھ یہیں گزارو ، میں نے کہا : میرے پاس ایک ایسی خبر ہے کہ میں رات اس طرح گزار ہی نہیں سکتا ، حضرت رفاعہ کی عادت تھی کہ جب سفر سے واپس آتے تو ان کا قبیلہ ان کا استقبال کیا کرتا تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Rafa bin Raaf'a razi Allah anhu ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humraah Ghazwa Badr mein shareek hue hain. Aap aur unke khala zad bhai Moaz bin Afra nikle aur Makkah Mukarramah mein aa gaye, jab ye log Saniyah pahadi se neeche utre to unhon ne ek aadmi ko darakht ke neeche dekha, ravi kehte hain: ye waqea 6 ansariyon ke nikalne se pehle ka hai, aap farmate hain: jab humne is aadmi ko dekha to humne (apas mein) guftgu ki aur humne faisla kiya ke hum is aadmi ke paas jate hain aur apna saman iske paas rakhwakar Baitullah ka tawaf kar aate hain, hum iske paas gaye, jahiliyat ke riwaj ke mutabiq isko salam kiya, isne Islam ke tarike ke mutabiq humein salam ka jawab diya, hum Nabi ke bare mein sun to chuke the lekin abhi tak tasleem nahin kiya tha. Humne isse pucha: aap kaun hain? Isne kaha: neeche utar aao (tasli se baat karte hain) humne pucha: woh aadmi kahan hai jo nabuwat ka dawedar hai, aur jo ajeeb ajeeb baatein karta hai? Isne kaha: woh main hi hun. Maine kaha: aap mujh par Islam pesh karen. Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum par Islam pesh kiya aur farmaya: zameen, aasman aur paharon ko kisne banaya hai? Humne kaha: Allah ta'ala ne. Isne pucha tumhen kisne paida kiya hai? Humne kaha: Allah ta'ala ne. Isne kaha: ye but kisne banaye hain jin ki tum ibadat karte ho? Humne kaha: humne khud hi banaye hain. Isne kaha: paida karne wala ibadat ka zyada haqdar hai ya paida hone wala? Tab to tum is baat ke zyada haqdar ho ke tumhari ibadat ki jaye kyunki tum buton ke paida karne wale ho, aur jis cheez ko tumne apne hathon se banaya hai uski ba nisbat Allah ta'ala is baat ka zyada haq rakhta hai ke tum uski ibadat karo. Main tumhen is baat ki dawat deta hun ke tum sirf Allah ki ibadat karo, aur gawahi do ke Allah ta'ala ke siwa koi ibadat ke layeq nahin hai, aur ye bhi gawahi do ke main Allah ka Rasool hun. Silah rahmi karo, logon ke saath ghusse ki wajah se dushmani chhor do. Humne kaha: nahin, Allah ki qasam! Agar tumhari dawat baatil bhi hui to (koi baat nahin) is tarah hasan sulook se pesh aana bade akhlaq ki baat hai. Aap hamari sawari ka khayal karen, hum tawaf kar ke aate hain, Moaz bin Afra iske paas baith gaye aur maine ja kar Baitullah ka tawaf kiya. Maine 7 teer nikale, in mein se ek teer maine is liye muqarrar kar diya, phir main Baitullah ki taraf mutawajjah hua aur dua maangi ''Aye Allah! Muhammad jis cheez ki taraf bulata hai, agar woh haq hai to saaton martaba usi ka teer nikle, phir maine saat martaba pansa dala, har martaba usi ka teer nikla, maine cheekh kar kaha: Ash-hadu an la ilaha illallahu wa anna Muhammadan abduhu wa Rasooluh. Meri ye baat sun kar log mere ird gird jama ho gaye aur kehne lage: ye majnoon aadmi hai, apne deen se munharif ho gaya hai, maine kaha: (majnoon nahin hai) balki ye momin shaks hai. Phir main Makkah ke balayi ilaqe mein aa gaya, jab Moaz ne mujhe dekha to kehne lage: Rafa chehre ki woh nooraniyat le kar aa raha hai jo jate waqt iske chehre par nahin thi. Main aaya aur Islam qubool kiya, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein Surah Yusuf, aur Iqra Bismi Rabbi Kal-Ladhi Khalaq padhayi. Phir hum log Madina ki taraf wapsi ke liye nikle, jab hum maqam Aqiq mein pahunche to Moaz ne kaha: main kabhi bhi raat ke waqt apne ghar nahin gaya, is liye tum raat mere saath yahin guzaar, maine kaha: mere paas ek aisi khabar hai ke main raat is tarah guzaar hi nahin sakta, Hazrat Rafa ki adat thi ke jab safar se wapas aate to unka qabeela unka isteaqbal kiya karta tha. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rahimahu Allah aur Imam Muslim rahimahu Allah ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ الشَّجَرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، وَكَانَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ خَرَجَ وَابْنُ خَالَتِهِ مُعَاذُ بْنُ عَفْرَاءَ حَتَّى قَدِمَا مَكَّةَ فَلَمَّا هَبِطَا مِنَ الثَّنِيَّةِ رَأَيَا رَجُلًا تَحْتَ شَجَرَةٍ - قَالَ: وَهَذَا قَبْلَ خُرُوجِ السِّتَّةِ الْأَنْصَارِيِّينَ - قَالَ: فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ كَلَّمْنَاهُ فَقُلْنَا: نَأْتِي هَذَا الرَّجُلَ نَسْتَوْدِعُهُ حَتَّى نَطُوفَ بِالْبَيْتِ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ تَسْلِيمَ الْجَاهِلِيَّةِ فَرَدَّ عَلَيْنَا بِسَلَامٍ أَهْلِ الْإِسْلَامِ، وَقَدْ سَمِعْنَا بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْكَرْنَا فَقُلْنَا: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: «انْزِلُوا» فَنَزَلْنَا فَقُلْنَا: أَيْنَ الرَّجُلُ الَّذِي يَدَّعِي وَيَقُولُ مَا يَقُولُ؟ فَقَالَ: «أَنَا» فَقُلْتُ: فَاعْرِضْ عَلَيَّ فَعَرَضَ عَلَيْنَا الْإِسْلَامَ وَقَالَ: «مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَالْجِبَالَ؟» قُلْنَا: خَلَقَهُنَّ اللَّهُ. قَالَ: «فَمَنْ خَلَقَكُمْ؟» قُلْنَا: اللَّهُ. قَالَ: «فَمَنَ عَمِلَ هَذِهِ الْأَصْنَامَ الَّتِي تَعْبُدُونَهَا؟» قُلْنَا: نَحْنُ. قَالَ: «فَالْخَالِقُ أَحَقُّ بِالْعِبَادَةِ أَمِ الْمَخْلُوقِ فَأَنْتُمْ أَحَقُّ أَنْ تَعْبُدَكُمْ وَأَنْتُمْ عَمِلْتُمُوهَا وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَعْبُدُوهُ مِنْ شَيْءٍ عَمِلْتُمُوهُ وَأَنَا أَدْعُو إِلَى عِبَادَةِ اللَّهِ وَشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَصِلَةِ الرَّحِمِ وَتَرْكِ الْعُدْوَانِ بِغَصْبِ النَّاسِ» قُلْنَا: لَا وَاللَّهِ لَوْ كَانَ الَّذِي تَدْعُو إِلَيْهِ بَاطِلًا لَكَانَ مِنْ مَعَالِي الْأُمُورِ وَمَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ فَأَمْسِكْ رَاحِلَتَنَا حَتَّى نَأْتِيَ بِالْبَيْتِ فَجَلَسَ عِنْدَهُ مُعَاذُ بْنُ عَفْرَاءَ قَالَ: فَجِئْتُ الْبَيْتَ فَطُفْتُ وَأَخْرَجْتُ سَبْعَةَ أَقْدَاحٍ فَجَعَلْتُ لَهُ مِنْهَا قَدَحًا فَاسْتَقْبَلْتُ الْبَيْتَ فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ مَا يَدْعُو إِلَيْهِ مُحَمَّدٌ حَقًّا فَأَخْرِجْ قَدَحَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَضَرَبْتُ بِهَا فَخَرَجَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَصَحَّتْ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيَّ وَقَالُوا: مَجْنُونٌ رَجُلٌ صَبَأَ. قُلْتُ: بَلْ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ، ثُمَّ جِئْتُ إِلَى أَعْلَى مَكَّةَ فَلَمَّا رَآنِي مُعَاذٌ قَالَ: لَقَدْ جَاءَ رِفَاعَةُ بِوَجْهٍ مَا ذَهَبَ بِمِثْلِهِ فَجِئْتُ وَآمَنْتُ وَعَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةَ يُوسُفَ، وَاقْرَأْ بِسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ثُمَّ خَرَجْنَا رَاجِعِينَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمَّا كُنَّا بِالْعَقِيقِ قَالَ مُعَاذُ: إِنِّي لَمْ أَطْرُقْ أَهْلِي لَيْلًا قَطُّ فَبِتْ بِنَا حَتَّى نُصْبِحَ فَقُلْتُ: أَبِيتُ وَمَعِي مَا مَعِي مِنَ الْخَبَرِ مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ، وَكَانَ رِفَاعَةُ إِذَا خَرَجَ سَفَرًا ثُمَّ قَدِمَ عَرَضَ قَوْمُهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7241 - يحيى الشجري صاحب مناكير