36.
Actions of Goodness and Benevolence
٣٦-
أعمال الخير والبر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Muawiyah ibn Hayda al-Qushayri | Companion |
abīh | Hakim bin Muawiyah al-Bahzi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
bahz bn ḥakīmin | Bahz ibn Hakim al-Qushairi | Thiqah (Trustworthy) |
wamakkī bn ibrāhīm | Makki ibn Ibrahim al-Hanthali | Trustworthy, Firm |
abū ‘āṣimin | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
‘alī bn al-ḥasan | Ali ibn al-Hasan al-Darabjirdi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-shaybānī | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
marwān bn mu‘āwiyat al-fazārī | Marwan ibn Muawiyah al-Fazari | Trustworthy Haafidh, and he used to conceal the names of his Shaykhs |
muḥammad bn hshām bn malāāasin al-numayrī | Muhammad ibn Mallas al-Nimri | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
al-ḥasan bn mukramin | Al-Hasan ibn Mukram al-Bazzar | Trustworthy |
aḥmad bn salmān al-faqīh | Ahmad bin Salman al-Najjad | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | معاوية بن حيدة القشيري | صحابي |
أَبِيهِ | حكيم بن معاوية البهزي | صدوق حسن الحديث |
بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ | بهز بن حكيم القشيري | ثقة |
وَمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | مكي بن إبراهيم الحنظلي | ثقة ثبت |
أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ | علي بن الحسن الدرابجردي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ | مروان بن معاوية الفزاري | ثقة حافظ وكان يدلس أسماء الشيوخ |
مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ مَلاسٍ النُّمَيْرِيُّ | محمد بن ملاس النميري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ | الحسن بن مكرم البزار | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 7242
Bahz bin Hakim narrates from his father, that he narrates from his grandfather that he asked: O Messenger of Allah ﷺ, who is most deserving of my good treatment? He ﷺ said: Your mother. I asked: Then who? He ﷺ said: Your mother. I asked: Then who? He ﷺ said: Your father. I asked: O Messenger of Allah ﷺ, then who? He ﷺ said: The one who is a closer relative. ** This hadith is sahih al-isnad but the two Shaykhs did not narrate it. Hakim bin Mu'awiyah narrated from his father, that he narrated from his grandfather (and this narration is sahih according to the criteria of the two Shaykhs), that he said: I asked: O Messenger of Allah ﷺ, whom should I serve? He ﷺ said: Your mother. I asked: Then who? He ﷺ said: Your mother. I asked: Then who? He ﷺ said: Your mother. I asked: Then who? He ﷺ said: Your father, then the one who is a closer relative. Imam Hakim says: We have also found supporting narrations for this hadith. One of them is the following.
" بہز بن حکیم اپنے والد سے ، وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں ( فرماتے ہیں کہ ) میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ میری خدمت کا سب سے زیادہ حقدار کون ہے ؟ حضور ﷺ نے فرمایا : تیری ماں ۔ میں نے پوچھا : پھر کون ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تیری ماں ۔ میں نے پوچھا پھر کون ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تیرا باپ ۔ میں نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ پھر کون ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جو زیادہ قریبی رشتہ دار ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ حکیم بن معاویہ نے اپنے والد سے ، انہوں نے ان کے دادا سے روایت کی ہے ( اور یہ روایت شیخین کے معیار کے مطابق صحیح ہے ) فرماتے ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میں کس کی خدمت کروں ؟ فرمایا : اپنی ماں کی ۔ میں نے پوچھا : پھر کس کی ؟ فرمایا : اپنی ماں کی ۔ میں نے پوچھا : پھر کس کی ؟ اپنی ماں کی ۔ میں نے پوچھا : پھر کس کی ؟ فرمایا : اپنے باپ کی ، پھر جو زیادہ قریبی رشتہ دار ہو ۔ امام حاکم کہتے ہیں : اس حدیث کے ہمیں شواہد بھی مل گئے ہیں ۔ ان میں سے ایک درج ذیل ہے ۔"
Behza bin Hakeem apne walid se, woh un ke dada se riwayat karte hain (faramate hain ke) main ne poocha: Ya Rasool Allah ﷺ meri khidmat ka sab se zyada haqdaar kaun hai? Huzoor ﷺ ne farmaya: Teri maa. Main ne poocha: Phir kaun? Aap ﷺ ne farmaya: Teri maa. Main ne poocha phir kaun? Aap ﷺ ne farmaya: Tera baap. Main ne poocha Ya Rasool Allah ﷺ phir kaun? Aap ﷺ ne farmaya: Jo zyada qareebi rishtedaar ho. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin sheikhain ne is ko naqal nahin kiya. Hakeem bin Moawiya ne apne walid se, unhon ne un ke dada se riwayat ki hai (aur yeh riwayat sheikhain ke miyaar ke mutabiq sahih hai) farmate hain: Main ne arz ki: Ya Rasool Allah ﷺ main kis ki khidmat karoon? Farmaya: Apni maa ki. Main ne poocha: Phir kis ki? Farmaya: Apni maa ki. Main ne poocha: Phir kis ki? Apni maa ki. Main ne poocha: Phir kis ki? Farmaya: Apne baap ki, phir jo zyada qareebi rishtedaar ho. Imam Hakim kehte hain: Is hadees ke humain shawahid bhi mil gaye hain. In mein se ek darj zail hai.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَثَنًا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ مَلَّاسٍ النُّمَيْرِيُّ، ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، وَثَنًا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، وَمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالُوا: ثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: «أُمَّكَ» ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «أُمَّكَ» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «أَبَاكَ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عَلَى شَرْطِهِمَا فِي حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: «أُمَّكَ» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «أُمَّكَ» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «أُمَّكَ» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ أَبَاكَ ثُمَّ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ» قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: «ثُمَّ وَجَدْنَا لِهَذَا الْحَدِيثِ شواهدَ فَمِنْهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7242 - صحيح