36.
Actions of Goodness and Benevolence
٣٦-
أعمال الخير والبر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Uqba ibn 'Amir | Uqbah ibn Amr al-Juhani | Companion |
| Al-Qasim ibn 'Abd ar-Rahman | Al-Qasim ibn Abdur Rahman Ash-Shami | Trustworthy |
| Ubaydillah ibn Zahr | Ubayd Allah ibn Zahr al-Damiri | Truthful, makes mistakes |
| Yahya ibn Ayyub | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abdullah ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Bahr ibn Nasr ibn Sabiq al-Khawlani | Bahr ibn Nasr al-Khaulani | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
Mustadrak Al Hakim 7285
Uqbah bin Aamir (may Allah be pleased with him) narrates: I was in the blessed company of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). I went forward and held his blessed hand, and he (peace and blessings of Allah be upon him) held my hand and said: "O Uqbah! Shall I not tell you about the best of manners in this world and the Hereafter?" (Then he said), "Whoever breaks ties with you, join them. Whoever deprives you, give to them. Whoever oppresses you, forgive them. Beware! Whoever desires an increase in his lifespan and blessings in his sustenance should maintain good relations with his relatives."
حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوا ، میں نے آگے بڑھ کر آپ ﷺ کا دست مبارک تھام لیا ، اور حضور ﷺ نے میرا ہاتھ تھام لیا ، اور فرمایا : اے عقبہ ! کیا میں تمہیں دنیا اور آخرت میں سب سے اچھے اخلاق کے بارے میں نہ بتاؤں ؟ ( پھر فرمایا ) جو تجھ سے قطع تعلقی کرے ، تو اس سے مل ، جو تجھے محروم رکھے ، تو اس کو دے ، جو تجھ پر ظلم کرے ، تو اس کو معاف کر ۔ خبردار ! جو شخص چاہتا ہو کہ اس کی عمر میں اضافہ ہو جائے اور اس کے رزق میں برکت ہو اس کو چاہئے کہ رشتہ داروں کے ساتھ حسن سلوک کرے ۔
Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein Rasool Allah SAW ki bargah mein hazir hua, mein ne aage barh kar aap SAW ka dast mubarak thaam liya, aur Huzoor SAW ne mera hath thaam liya, aur farmaya : aye Aqba! kya mein tumhen duniya aur akhirat mein sab se achhe akhlaq ke bare mein na bataun? (phir farmaya) jo tujh se qata taluqi kare, to us se mil, jo tujhe mehroom rakhe, to us ko de, jo tujh par zulm kare, to us ko maaf kar. Khaبردar! jo shakhs chahta ho ke us ki umar mein izafa ho jaye aur us ke rizq mein barkat ho us ko chahiye ke rishtedaron ke sath husn sulook kare.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَدَرْتُهُ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَبَدَرَنِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ: «يَا عُقْبَةُ، أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ أَخْلَاقِ أَهْلِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ. تَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ وَتُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ وَتَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَكَ أَلَا وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُمَدَّ فِي عُمْرِهِ وَيُبْسَطَ فِي رِزْقِهِ فَلْيَصِلْ ذَا رَحِمِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7285 - سكت عنه الذهبي في التلخيص