36.
Actions of Goodness and Benevolence
٣٦-
أعمال الخير والبر


Mustadrak Al Hakim 7314

Abu Idris al-Khaulani reported: I entered the mosque of Damascus and saw a young man with very white teeth. Some people were sitting around him. Whenever they differed on any point, they would refer it to him and accept his verdict. I inquired who he was. They said: Muadh ibn Jabal. I came to the mosque the next day at the time of the morning prayer. I found him there praying, already ahead of me. I thought I should wait until he had finished his prayer. When he had finished, I went forward to greet him and said: By Allah, I love you for Allah's sake. He said: Do you swear by Allah? I said: Yes, by Allah. He again said: Do you swear by Allah? I said: Yes, by Allah. He then took hold of the top of my garment, drew me closer and said: Rejoice in the good news, for I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Allah, the Blessed and Exalted, said: My love is due to those who love one another for My sake, who spend for the sake of My pleasure with one another, and who visit one another for My sake. ** This hadith is Sahih according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but they did not narrate it. **

" ابوادریس خولانی بیان کرتے ہیں : میں جامع مسجد دمشق میں داخل ہوا ، میں نے ایک نوجوان کو دیکھا ، اس کے دانت انتہائی چمکدار تھے ، کچھ لوگ بھی اس کے پاس موجود تھے ، لوگوں میں جب کسی بات میں اختلاف ہوتا تو سب اپنا معاملہ اس نوجوان کے سپرد کر دیتے اور اس کی رائے کو تسلیم کرتے ۔ میں نے اس کے بارے میں دریافت کیا تو مجھے بتایا گیا کہ یہ حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ ہیں ، اگلے دن میں تہجد کے وقت اٹھ کر مسجد میں گیا لیکن اس دن بھی وہ مجھ سے پہلے وہاں پر موجود تھے اور نماز پڑھ رہے تھے ، آپ فرماتے ہیں : میں ان کا انتظار کرنے لگا : جب انہوں نے نماز مکمل کر لی تو میں ان کے سامنے کی جانب سے ان کے پاس آیا ، میں نے ان کو سلام کیا اور کہا : اللہ کی قسم ! میں اللہ تعالیٰ کی رضا کے لئے تم سے محبت کرتا ہوں ، اس نے کہا : کیا تم اللہ کی قسم کھا کر یہ بات کہتے ہو ؟ میں نے کہا : جی ہاں میں اللہ کی قسم کھا کر کہتا ہوں ، انہوں نے پھر پوچھا : کیا تم اللہ کی قسم کھا کر کہتے ہو ؟ میں نے کہا : جی ہاں میں اللہ کی قسم کھا کر کہتا ہوں ، انہوں نے میری چادر کا پلو پکڑ کر مجھے اپنے ساتھ چپکا لیا اور فرمایا : تجھے خوشخبری ہو ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ ارشاد فرماتا ہے : میں ان دو آدمیوں سے محبت کرتا ہوں ، جو میری خوشی کے لئے ایک دوسرے سے محبت کرتے ہیں ، اور میری خوشی کے لئے ایک دوسرے پر خرچ کرتے ہیں اور میری خوشی کی خاطر ایک دوسرے سے ملنے کے لئے جاتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

AbuAdrees Khulani bayan karte hain : mein Jame Masjid Damishq mein dakhil hua, mein ne ek naujawan ko dekha, uske daant intehai chamkdar the, kuch log bhi uske pass mojood the, logon mein jab kisi baat mein ikhtilaf hota to sab apna mamla us naujawan ke supurd kar dete aur uski rai ko tasleem karte . Mein ne uske bare mein daryaft kiya to mujhe bataya gaya ke yeh Hazrat Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) hain, agle din mein tahajjud ke waqt uth kar masjid mein gaya lekin us din bhi woh mujhse pehle wahan par mojood the aur namaz parh rahe the, Aap farmate hain : mein unka intezar karne laga : jab unhon ne namaz mukammal kar li to mein unke samne ki jaanib se unke pass aaya, mein ne unko salam kiya aur kaha : Allah ki qasam ! mein Allah Ta'ala ki raza ke liye tumse mohabbat karta hun, usne kaha : kya tum Allah ki qasam kha kar yeh baat kehte ho ? Mein ne kaha : ji haan mein Allah ki qasam kha kar kehta hun, unhon ne phir poocha : kya tum Allah ki qasam kha kar kehte ho ? Mein ne kaha : ji haan mein Allah ki qasam kha kar kehta hun, unhon ne meri chadar ka palu pakar kar mujhe apne saath chipka liya aur farmaya : tujhe khushkhabri ho, mein ne Rasul Allah ﷺ ko farmate hue suna hai ke Allah Ta'ala irshad farmata hai : mein un do admiyon se mohabbat karta hun, jo meri khushi ke liye ek doosre se mohabbat karte hain, aur meri khushi ke liye ek doosre par kharch karte hain aur meri khushi ki khatir ek doosre se milne ke liye jaate hain . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne isko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْهَمْدَانِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْخَرَّازُ، قَالَا: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ فَإِذَا فَتًى بَرَّاقُ الثَّنَايَا وَإِذَا النَّاسُ مَعَهُ إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ أَسْنَدُوا إِلَيْهِ وَصَدَرُوا عَنْ رَأْيِهِ فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقِيلَ: هَذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ هَجَّرْتُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي وَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي قَالَ: فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ ثُمَّ جِئْتُهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ: وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ فِي اللَّهِ فَقَالَ: آللَّهُ؟ فَقُلْتُ: آللَّهُ؟ فَقَالَ: آللَّهُ فَقُلْتُ: آللَّهُ قَالَ: فَأَخَذَ بِحُبْوَةِ رِدَائِي وَجَذَبَنِي إِلَيْهِ وَقَالَ: أَبْشِرْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَالْمُتَجَالِسِينَ فِيَّ وَالْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ وَالْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ جَمَعَ أَبُو إِدْرِيسَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ بَيْنَ مُعَاذٍ وَعَبَّادِ بْنِ الصَّامِتِ فِي هَذَا الْمَتْنِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7314 - على شرط البخاري ومسلم