4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة
Explanation of Imamate and congregational prayer
شرح الإمامة وصلاة الجماعة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Mas'ud | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
| Hudhayfa | Hudhayfah ibn Abi Hudhayfah al-Azdi | Accepted |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ya'la ibn 'Ubayd | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
| Muhammad ibn Ishaqa as-Saghani Abu Bakr | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو مَسْعُودٍ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
| حُذَيْفَةَ | حذيفة بن أبي حذيفة الأزدي | مقبول |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 760
Huzaifa reported: Once he led the people in prayer in Mada'in on the roof of a shop. Abu Mas'ud Ansari caught hold of his shirt and pulled it. When he finished the prayer, Abu Mas'ud said: Did you not know that the Companions of the Messenger of Allah, may Allah be pleased with them, were forbidden to do so? Or (perhaps) he said: Did you not know that he (the Holy Prophet) forbade it? Thereupon he (Huzaifa) said: Yes, I remembered it when you pulled my shirt.
"ہمام روایت کرتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو مدائن میں ایک دکان کی چھت پر نماز پڑھائی ۔ حضرت ابومسعود رضی اللہ عنہ نے ان کی قمیص پکڑ کر کھینچی ، جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو حضرت ابومسعود رضی اللہ عنہ نے کہا : تجھے معلوم نہیں کہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو اس سے منع کیا گیا تھا ؟ یا ( شاید ) یہ فرمایا : کیا تجھے معلوم نہیں کہ ( نبی اکرم ﷺ ) اس سے منع کیا کرتے تھے ؟ حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے جواب دیا : جی ہاں ! جب آپ نے میری قمیص کھینچی تھی تو مجھے یاد آ گیا تھا ۔
Humam riwayat karte hain ki ek martaba Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ne logon ko Mada'in mein ek dukaan ki chhat par namaz parhayi. Hazrat Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ne unki qamees pakar kar khenchi, jab woh namaz se farigh huye to Hazrat Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Tujhe maloom nahin ki Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ko is se mana kiya gaya tha? Ya (shayad) yeh farmaya: kya tujhe maloom nahin ki (Nabi Akram ﷺ) is se mana karte the? Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ne jawab diya: Ji haan! Jab aap ne meri qamees khenchi thi to mujhe yaad aa gaya tha.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، أَنَّ حُذَيْفَةَ أَمَّ النَّاسَ بِالْمَدَائِنِ عَلَى دُكَّانٍ، فَأَخَذَ أَبُو مَسْعُودٍ بِقَمِيصِهِ فَجَبَذَهُ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ، قَالَ: "" أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَنْهَوْنَ عَنْ ذَلِكَ؟ - أَوْ قَالَ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُ كَانَ يُنْهَى عَنْ ذَلِكَ؟ - "" قَالَ: بَلَى، قَدْ ذَكَرْتُ حِينَ مَدَدْتَنِي. «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 760 - على شرطهما